O rochedo parece um pescoçudo, como disse a minha mãe. | Open Subtitles | تلك الصخرة تبدو مثل الرقبة الطويلة مثلما قالت أمى |
O Convento é aberto a todos os fiéis, como disse a Priora. | Open Subtitles | إن الدير مفتوحٌ لكل من يريد العبادة كما قالت رئيسة الدير. |
Porque acho que não são do F.B.I. como disse a policia? | Open Subtitles | لماذا أظنكما لستما من المباحث الفيدرالية كما قالت لي الشرطة؟ |
Ouviu o que disse a minha mulher. Entre e venha comer. | Open Subtitles | سمعت ما قالته زوجتى الشابة تفضل بالدخول ، أنا جائع |
Só estou curioso... Por que não disse a ninguém? | Open Subtitles | لكنني أشعر بالفضول لماذا لم تخبر أحداً ؟ |
disse a estes senhores que lhes arranjava uma muda de roupa. | Open Subtitles | لقد أخبرت هؤلاء السادة بأنهم يستطيعوا ان يقوموا بتغيير ملابسهم |
"Sorte a tua, ao menos ele liga-te", disse a Jasmine. | TED | " يا لحظك إنه يتصل بك دائما"، قالت جاسمن. |
Imediatamente, tal como disse a Francesca, mudámos a nossa vida. | TED | وفي الحال، كما قالت فرانسيسكا، قمنا بتغيير حياتنا. |
Como disse a Idonee, um homem não pode andar nu por aí. | Open Subtitles | لمَ لا؟ كما قالت أيدوني لا يمكن للرجل أن يسير هنا عارياً |
Como disse a tua mãe, eu sou médica, e especializei-me em paralisia cerebral. | Open Subtitles | أنا طبيبة كما قالت والدتك وأنا مختصة بالشلل الدماغي |
O que disse a tua mãe acerca de faltares às aulas hoje? | Open Subtitles | ماذا قالت والدتكَ بشأن التهرّب من المدرسة؟ |
Que disse a tua mãe do fim do noivado? | Open Subtitles | ماذا قالت امك عندما قلتي لها بانكم لستوا مخطوبين؟ |
Não fez sentido até lembrar-me do que ele disse... a Valentina. "Diz a Declan que não pode proteger suas mulheres." | Open Subtitles | لم أتوصل إلى الحل إلى أن تذكرت ما قالت "فالنتينا" : أخبرى "ديكلان" أنه لا يستطيع حـماية نـسائه |
Tu ouviste o que disse a tal Ruthie. | Open Subtitles | . أَعْني، لقد سَمعتَم ما قالته تلك المرأةِ روذي. |
Pense no que a ajudou a fazer à pobre Jinny. O que lhe disse a ama Taylor? | Open Subtitles | فكري بأنك قد ساعدتها في القيام بما فعلته لجيني الصغيرة ما الذي قالته لك المربية تايلور ؟ |
Só pensava no que disse a Gina que nem parei para pensar que ela podia estar errada. | Open Subtitles | انا مازلت متعلق بما قالته لي جينا انا لم اتوقف عن التفكير في ذلك أنت تعرف ، وربما كانت خاطئة. |
O seu aluno agrediu-o e o senhor não disse a ninguém? | Open Subtitles | إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً ولا تخبر أحداً بذلك؟ |
Não sejas uma dor. disse a Jean-Franzua que me chame aqui. | Open Subtitles | لا تكونى هكذا لقد أخبرت جان فرانسوا ليتصل بى هنا |
O Danny mentiu sobre o nome, mas disse a verdade sobre os frascos. | Open Subtitles | ربما كذب داني بشأن اسمه ولكنه كان يقول الحقيقة بشأن القوارير |
Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. | TED | لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا. |
disse a estes tótós que estavam a pisar a linha. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ هؤلاء الأوغاد بإنهم كانوا مخطئين بأختيار الهدايا. |
Há dias entornou um tubo de cola e não disse a ninguém. | Open Subtitles | بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص |
disse a um grupo de crianças para vigiar hotéis na procura dele. | Open Subtitles | هل أخبرت مجموعة من الأطفال بالذهاب لفنادق راقية |
Eu disse a mim mesmo que estava apenas a imaginar, mas depois... | Open Subtitles | لقد قلت لنفسى إننى فقط أتخيل ذلك . . لكن بعدها |
"Se estás com sede", disse a dama "desça você do seu cavalo..." | Open Subtitles | لو تَمْشي بالعطشِ السيدة قالتْ َنْزلُي من علي حصانِهم |
disse a uma rapariga chamada Annabelle que não estava feliz com a relação e ela agradeceu a minha honestidade. | Open Subtitles | لقد اخبرت تلك البنت أنابيل انها لا تبادلنى مشاعر الحب ولقد اعجبت بصراحتى جدا كما تعلم |
disse a verdade ao assinar o certificado de óbito. | Open Subtitles | كانت تقول الحقيقة عندما وقغتُ على شهادة الوفاة |
Este vai ser o momento artístico mais grandioso desde que a Mona Lisa se sentou e disse a Leonardo da Vinci que se estava a sentir um pouco estranha. | Open Subtitles | ستكون هذه أعظم لحظات الفن بعدما جلست موناليزا وأخبرت ليوناردو دافنشي بأنها في مزاجٍ مضطرب. |
Um rapaz disse a uma rapariga... que tinha um sorriso escondido nos labios! | Open Subtitles | أنا هذا الشاب الذي يمد يده إليك يا فتاة إلى الإبتسامة المختبئة على الشفاه الملتفة |