Por isso, Diz-nos como entraste e nós tratamos do resto. | Open Subtitles | لذا أخبرنا كيف دخلت إليها، و بإمكاننا تدبر الأمور |
É fácil falar, não sabes o que é, então Diz-nos, | Open Subtitles | ذلك سهلُ لتقَوله، لا تَعْرفُ ما هو إذاً أخبرنا |
- Diz-nos o que sabes. - Sim, ok, raios, está bem. | Open Subtitles | ـ أخبرنا بما تعرفه الآن ـ حسنا، نعم ، اللعنة |
Diz-nos o que queremos saber ou mando-te para o céu. | Open Subtitles | أخبرينا مانود معرفته وإلا فسوف أرسلك إلى العالم الآخر |
Diz-nos numa palavra algo que perdeste e que te importava muito. | Open Subtitles | أخبرينا بكلمة واحدة عن شيء فقدتيه وهو مهم جداً لكِ |
Diz-nos a verdade ou chamamos a Protecção de Menores. | Open Subtitles | اخبرنا بالحقيقة أو يمكننا الإتصال بمكتب حماية الأطفال |
Quer dizer, a biologia Diz-nos que para podermos fazer cocó, temos que comer e, eu vendo a comida. | Open Subtitles | أعني، أن علم الأحياء يخبرنا أنه لكي تتبرز يجب أن تأكل وأنا أتحكم في توريد الطعام |
Diz-nos o que sabes ou nem sequer vais precisar de fantasia. | Open Subtitles | أخبرنا ما تعرف أو أنت لن تحتاج لبدلة الهالوين مجددل |
Agora, Diz-nos lá, rei, o que tens a dizer? | Open Subtitles | الآن أخبرنا أيذها الملك، ماذا يجب أن تقول؟ |
Diz-nos apenas como sair daqui, não faças barulho e não te faremos mal. | Open Subtitles | فقط أخبرنا كيف نخرج من هنا إبق هادئاً و لن تصاب بأذى |
Diz-nos onde está o teu filho. E não haverá tiroteio. | Open Subtitles | أخبرنا عن مكان ولدك, لا يجب أن يكون هناك أي اطلاق للنار |
Diz-nos, bom reverendo, que boas acções fizeste para inspirar os corações dos homens? | Open Subtitles | أخبرنا أيها القسّ الصالح، ما الأفعال العظيمة التي قمت بها لتلهم قلوب الناس؟ |
Diz-nos como te tratar. | Open Subtitles | إنّه كبدي أخبرنا ماذا نفعل قل لنا كيف نعالجك |
Oh, tambem tu. Diz-nos o que é que o homem pode fazer que a mulher não possa. | Open Subtitles | أخبرنا ما يمكن للرجال عمله والنساء لا يستطعن فعله |
Começa do princípio. Diz-nos tudo o que não sabemos. | Open Subtitles | لنبدأ من البداية أخبرينا بكل شيء لا نعلمه |
- Diz-nos um nome antes que outros se magoem. | Open Subtitles | لذا، أخبرينا من الفاعل قبل أن يتأذّي آخرين |
Diz-nos o nome do 255º verso de Surah Al-Baqarah. | Open Subtitles | أخبرينا بإسم الآية رقم 225 من سورة البقرة |
Diz-nos que satisfizeste pelo menos um dos meus pedidos. | Open Subtitles | اخبرنا انه معك واحد من الاثنين علي الأقل |
Diz-nos onde é que o Sonny Watts está, e não terás problemas. | Open Subtitles | اخبرنا عن الغرفة التي يتواجد فيها صني لن تواجه أية متاعب. |
Todorov Diz-nos que, numa décima de segundo conseguimos avaliar alguém pelo rosto. | TED | تودوروف يخبرنا بأن، في عُشر ثانية، يمكننا الحكم على وجه شخص ما. |
Pelo menos Diz-nos como é que saímos daqui, então. Mantenham-se vivos. | Open Subtitles | اخبرينا كيف نخرج من هنا ابقي علي قيد الحياه |
Você Diz-nos onde está o dinheiro, depois libertamos o seu amigo. | Open Subtitles | ، قل لنا اين نجد المال بعدها سنطلقه ، ببساطة |
A conta bancária dum homem Diz-nos tanto como o seu diário. | Open Subtitles | حسابات البنك قد تخبرنا بشئ غزير كما لو كانت يومياته. |
Nostradamus Diz-nos que outro desastre épico está a caminho? | Open Subtitles | هل يحاول نوستراداموس أن يُخبرنا بأن هناك كارثة عظيمة قادمة ؟ |
Primeiro, o JJ reprova e você diz que ele demora a aprender. Agora está a andar bem, e Diz-nos que ele está a ir bem demais? | Open Subtitles | ثم تخبرينا بان لديه صعوبة في التعليم وبعدها يبلي حسنًا، وتخبرنا بأنه يبلي حسنًا أكثر من المفروض؟ |
Diz-nos tu. Tu é que estás a contar a história. | Open Subtitles | إخبرنا أنت , أنت الشخص الذي يروي القصة |
Sim, mãe, Diz-nos porque nunca ficas surpreendida por inspeções surpresa. | Open Subtitles | نعم أمّاه, قولي لنا كيفَ لا تتم مفاجئتكِ بالتفتيش المفاجيء ؟ |
Diz-nos os nomes das pessoas que queres que desapareçam e nós conseguimos-lhes sentenças longas. | Open Subtitles | أعطنا أسماء الأشخاص الذي تريد إسقاطهم وسنعطيهم أحكام طويلة |
- Facilita as coisas. Diz-nos a verdade. - Eu estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تُهون الأمور عليك لو أخبرتنا الحقيقة. |
Ok, fica com essa cópia, e se alguma coisa... alguma coisa te vier à cabeça, Diz-nos qualquer coisa. | Open Subtitles | حسنا ، أحتفظ بتلك النسخة .. ولو أي شئ .. أي شئ جاء بخاطرك أعلمنا ؟ |
Ainda bem, mantem os olhos bem abertos. Diz-nos se vires alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | رائع، ابقي عينيك مفتوحتين إذًا وأخبرنا إن أبصرت شيئًا، اتفقنا؟ |