"droga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخدرات
        
    • اللعنة
        
    • العقار
        
    • المخدر
        
    • المخدّرات
        
    • مخدر
        
    • تباً
        
    • مخدّرات
        
    • اللعنه
        
    • للمخدرات
        
    • دواء
        
    • تبا
        
    • المُخدرات
        
    • مخدّر
        
    • البضاعة
        
    Isto leva-me à segunda coisa que aprendem na vossa pesquisa sobre a violência da droga no México. TED هذا يقودني للشيء الثاني الذي ستتعلمونه في النصف ساعة من اكتشفاكم لعنف المخدرات في المكسيك.
    Não queremos "gangsters" e guerrilhas financiadas com dinheiro ilegal da droga a aterrorizar e a submeter outras nações. TED فنحن لا نريد رجال عصابات ومسلحين ممولين بأموال المخدرات االغير شرعية وترهيب والاستيلاء على الشعوب الأخرى
    Isso provocou um problema de saúde pública na China quando as pessoas ficaram viciadas com esta droga. TED الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات.
    droga, passo muito tempo na frente do meu computador. Open Subtitles اللعنة, لقد قضيت وقت طويل أمام جهاز الحاسوب
    Podemos esconder-nos na ciência e dizer que foi a droga que falhou. Open Subtitles يمكننا أن نختبأ وراء العلم ونقول ان العقار هو الذى فشل
    Os efeitos do sarcófago, são como uma droga, Daniel. Open Subtitles هذا تأثير الساركوفيجس مثلة مثل المخدر يا دانيال.
    Ficaste com o tráfico de droga que pertencia à Máfia. Open Subtitles لقد انتزعت نشاط المخدرات من المافيا في هذه الأنحاء
    Há pessoas que bebem, outras consomem droga, eu como açúcar. Open Subtitles بعض الأشخاص يشربون البعض يعاقرون المخدرات, أنا أتعاطى السكريات
    É adjunto do Senador Harrison do Comité para as Relações Externas... que investiga a droga na América do Sul. Open Subtitles إنه مساعد النائب هاريسون. المسؤول عن العلاقات الخارجية. انه المحقق العام فى تهريب المخدرات فى وسط أمريكا.
    Se queres trabalhar aqui, não te metas na droga. Open Subtitles إذا تريد الاستمرار بالعمل هنا إبتعد عن المخدرات
    Alguém deu ao Squares a droga. Pode ter sido você. Open Subtitles أحد ما أعطى سكويرز المخدرات التي قتلتة,ربما كان أنت
    O poder de cura pode ser como uma droga. Open Subtitles والقدرة على الشفاء يمكن أن يكون مثل المخدرات.
    Sabem onde está a droga, mas perdem a nossa testemunha. Open Subtitles أنت تعرف تماما أين المخدرات لكنك أضعت شاهدتنا الوحيدة
    droga. - Mantem os dedos no nariz, senão não vai parar. Open Subtitles اللعنة , ضعي اصابعك على أنفك , وإلا لن يتوقف
    Que droga! Sabe o que se compra com USD $ 4,00, hoje em dia? Open Subtitles اللعنة هل تعلم ما يمكن ان تشتري باربعة دولارات اليوم ؟
    Mas sinto-me na obrigação de te avisar que o uso desta droga pode provocar... confusão, desorientação... transtornos da percepção e, ou alucinações. Open Subtitles لكني أشعر أنه علي أن أنصحك بأن مستخدمي هذا العقار قد يشعروا بالارتباك و عدم التركيز و فوضى أو الهلوسة
    Não existem traços da droga no seu sistema, ele está limpo. Open Subtitles لا أثر لذلك المخدر في جسمه، إنه لم يكذب علينا
    - Eu quero saber a quem estou a vender droga. Open Subtitles أريد أن أعرف لمن أبيع المخدّرات أعرف ماذا أقول؟
    A dez dólares cada, são mais ou menos 8.400 dólares da melhor droga farmacêutica que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles وإذا ضربناها في عشرة سنحصل على 8400 دولار كلّ هذا مقابل أفضل مخدر تحصل عليه من الصيدلية
    Foi uma brincadeira, droga! O que está tentando fazer, afogar-me? Open Subtitles كانت مزحه تباً لك ماذا تحاول أن تفعل، تغرقني؟
    Achas que não sabe que vivemos numa casa de droga? Open Subtitles أتظنينه غيرَ مُدركٍ أنه يعيش في بيت مخدّرات ؟
    droga Elvis Presley, você não tinha que excitar eles desse jeito. Open Subtitles اللعنه . الفيس بريسلي لم يكن عليك تحميسهم مثل هذا
    Sabe que o exército faz testes de droga regularmente. Open Subtitles إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات
    Em troca do teus serviços de limpeza, posso dar-te uma droga experimental. Open Subtitles في مقابل خدماتك لنا، أنا .بوسعي أن أوفر لك دواء تجريبي
    droga, Cole! Isso já não é engraçado há uns dois anos! Open Subtitles تبا, كول لم يعد هذا ممتعا منذ سنتين تقربيا
    Acabei de sair de uma desintoxicação. É a sensação mais próxima de uma droga. Open Subtitles خرجتُ من إعادة التأهيل تواً إنهُ أقرب شيء لأتعافى من المُخدرات
    Não há provas de nenhuma droga no seu sistema e só há o ADN dele na corda. Open Subtitles ولا دليل على وجود أي مخدّر في جسمه، وحمضه النووي هو الوحيد الموجود على الحبل.
    Desde que a droga viesse de Pittsburgh, o Paulie nunca descobriria. Open Subtitles طالما كنت أحصل على البضاعة من بيتسبيرج كنت أعرف بأن بولي لن يكتشف الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more