"em menos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في اقل
        
    • في أقل
        
    • خلال أقل
        
    • بأقل
        
    • بعد أقل
        
    • فى اقل
        
    • في أقلّ
        
    • بعد اقل
        
    • منذ أقل
        
    • في ظرف أقل
        
    • في عدد أقل من
        
    • بأقلّ
        
    • وفي أقل
        
    • في غضون أقل
        
    • في تحت
        
    Consigo uma ordem de soltura do tribunal em menos de 1 hora. Open Subtitles استطيع ان احصل على امر يطلق سراحه في اقل من ساعة
    Ele teve outros dois acidentes antes, em menos de dois anos. Open Subtitles انه يبدو لديه حادثان سابقان في اقل من سنة واحدة
    Víamos dois milhões de "tweets" em menos de seis minutos. TED كنّا نرى مليوني تغريدة في أقل من ستة دقائق.
    Em 1954, Sir Roger Bannister foi o primeiro homem a correr uma milha em menos de quatro minutos. TED في عام 1954، السير روجر بانيستر أصبح أول رجل يقطع ميل في أقل من أربع دقائق.
    Entrou na frequência da Força Aérea em menos de um minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    Estou a 300km daí, e devo chegar em menos de 3h. Open Subtitles أنا على بعد 200 ميل سأصل بأقل من 3 ساعات
    Às 2:24, em menos de dois minutos após a declaração do óbito, Open Subtitles على الساعة الـ2: 24، بعد أقل من ساعتين من إعلان وفاتها،
    Era desconcertante ver o arco solar em menos de um minuto. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    A pé, vão chegar aqui em menos de uma hora. Open Subtitles على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة
    O seu julgamento é em menos de três horas. Open Subtitles استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات
    De flácido à ejaculação em menos de um segundo. TED من تراخي إلى قذف في اقل من ثانية
    Senti-me insultado por nos repelir em menos de um minuto. Open Subtitles لقد احسست فعلا باهانة عندما تجاهلتنا في اقل من دقيقة
    Quando um fumador dá uma fumaça, a nicotina dessa fumaça chega ao cérebro em menos de 10 segundos. TED عندما ينفُخُ المدخن السيجارة، يصعد النيكوتين من تلك النفخة إلى الدماغ في أقل من عشر ثواني.
    Porque, em vez de demorar semanas ou meses a produzi-las, a equipa do Dan pode produzi-las em menos de 24 horas. TED لإنه، بدلا من أن يستغرق الأمر أسابيع أو شهور، لصناعته فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة.
    em menos de duas horas, duas delas me disseram que fizeram aborto. Open Subtitles في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض
    O sistema de extracção está a remover o ar desta sala. em menos de 15 minutos vais estar morta. Open Subtitles نظام الإستخراج يقوم بإزالة كُل الهواء من تلك الغرفة، خلال أقل من 15 دقيقة سوف تكوني ميتة.
    Podem estar extintos em menos de 10 anos, se nós agora não fizermos algo para os proteger. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Não duvido que em menos de dez anos, toda a gente saberá, que só a Teoria da Empatia traz paz. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Começaram a compreender a linguagem humana e, em menos de 2 séculos, evoluíram do simples fazer habilidades, para a realização de tarefas. Open Subtitles ولقد أصبحو متجاوبين إلى التخاطب الانساني،.. بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب
    A Buttercup vai-se casar com o Humperdinck em menos de meia-hora. Open Subtitles باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه
    em menos de duas horas, o S.r Rinditch, vai voltar para casa. Open Subtitles فى اقل من ساعتين السيد رينديتش سوف يعود لمنزله
    Esta hemorragia é extremamente traumática e pode matar-vos em menos de três minutos. TED هذا النزيف رضحي للغاية ويمكنه قتلك في أقلّ من ثلاث دقائق.
    O mesmo que aceitou os votos do matrimónio com ela... de ser o seu marido por sete vidas, deixou-a em menos de sete horas. Open Subtitles ان الرجل الذى قام بوعود الزواج معها ليكون زوجها لسبعة اعمار قادمة تركها بعد اقل من سبع ساعات
    Eh, tiveste aquele braço em menos de uma semana. Mantém isso, ainda partes isso. Open Subtitles أنت، لقد حصلت على هذه الذراع منذ أقل من اسبوع احتفظ بها جانباً وإلا فإنك قد تكسر ها
    Seja fraco ou forte, não tem misericórdia e pode matar um homem em menos de um dia. Open Subtitles سواءً ضعيف ام قويً كان,إنها لا ترحم, وتستطيع قتل الإنسان في ظرف أقل من يوم
    Há mais pessoas a andar pela cidade em menos carros, a retirarem os carros da rua. TED المزيد من الناس يتحركون حول المدينة في عدد أقل من السيارات ، تقليل عدد السيارات في الطريق .
    Os três tiros foram disparados em menos de um segundo. Open Subtitles سأقول بأن الطلقات الثلاث تمّ إطلاقها بأقلّ من ثانية
    E em menos de oito horas, vamos estar em Amesterdão. Open Subtitles وفي أقل من ثمان ساعات ، سنصبح في أمستردام
    em menos de duas semanas, conseguimos fornecer eletricidade a mais de 200 pessoas. TED في غضون أقل من أسبوعين، تمكنا من إمداد أكثر من 200 شخص بالكهرباء.
    Deixamos-te a 90 metros da costa, deverás chegar ao cais em menos de dois minutos. Open Subtitles نسقطك مائة ياردة بعيدا عن الشاطئ. أنت يجب أن تكون في الرصيف في تحت دقيقتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more