"entrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالدخول
        
    • يدخل
        
    • ندخل
        
    • للدخول
        
    • للداخل
        
    • ادخل
        
    • دخل
        
    • الداخل
        
    • تأتي
        
    • سندخل
        
    • تدخلي
        
    • بدخول
        
    • داخل
        
    • الوصول
        
    • سأدخل
        
    Podes pedir ao zelador para te deixar entrar. Anda. Open Subtitles يمكنك إخبار البواب ليسمح لكِ بالدخول هيا بنا
    Assim que a minha mulher se vestir, deixo-vos entrar. Open Subtitles حسنا، حينما ترتدي زوجتي ملابسها، سأسمح لكم بالدخول
    Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. TED و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها.
    Estamos a entrar numa nova era de dinheiro programável. TED نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة.
    Só há uma forma de entrar sem sermos detectadas.. tornando-nos invisíveis. Open Subtitles هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا
    Pode ver-se o toldo solar por cima, a luz a entrar, e todo este espaço verde vivaz por baixo. TED يمكنك مشاهدة القبة الشمسية في الأعلى والضوء يتدفق للداخل ، وهذه المساحة الخضراء الحية بمجملها في الأسفل.
    Vai parecer estranho, mas preciso entrar no apartamento dela. Open Subtitles سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها
    Eu deixei-o entrar esta manhã. Ele perdeu um dos sapatos. Open Subtitles سمحت له بالدخول في الصباح لقد فقد إحدى قباقيبه
    Os brancos só me deixavam entrar para limpar a porcaria das sanitas! Open Subtitles إن البيض لم يسمحوا لى بالدخول الا من أجل تنظيف حماماتهم
    Hammond, do Texas, autoriza-me a entrar no seu recinto? Open Subtitles هاموند من تاكسس.. هل تسمح لى بالدخول لمقركم
    para nunca deixar entrar estranhos na propriedade durante a sua ausência. Open Subtitles ألا يسمحوا للغرباء أبدا بالدخول على أملاكه وهو غير موجود
    Porque esta questão tem de entrar no nosso discurso político. TED لأن هذا السؤال يجب أن يدخل الحياة السياسية لدينا.
    Uns poucos raios de sol a entrar, e você começa a sonhar. Open Subtitles و ضوء النهار الخافت يدخل من النافذة و بدأت في التساؤل
    Um momento, cavalheiros. Deixa-os entrar. É o padre deles. Open Subtitles حسنا, دعه يدخل, أنه القس حسنا, أيها الأب
    Socorro! Essa garota precisa de ajuda. Você vai nos deixar entrar? Open Subtitles هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة أتركنا ندخل من فضلك ؟
    Controlo, temos o POTUS e estamos a entrar no castelo. Open Subtitles وحدة التحكم , لدينا الرئيس و الآن ندخل القلعة
    Na nossa opinião, há apenas uma maneira de entrar lá. Open Subtitles وكما نرى فهناك فرصة واحدة فقط للدخول إلى هناك
    DEA. Não estão a planear entrar lá dentro, pois não? Open Subtitles دي إي أيه أنت لا تخطّط للدخول أليس كذلك؟
    Está tudo bem agora. Já podem entrar, está bem? Open Subtitles الجميع بخير الان يمكنكم الذهاب للداخل الان ؟
    Gostaria de entrar e fazer umas perguntas sobre seu sobrinho. Open Subtitles اريد ان ادخل واسألك بضعه اسئله عن ابن اخوكي
    Acabou de entrar o Joey Tribbiani de Days of Our Lives! Open Subtitles جوي تريبياني من مسلسل أيام من حياتنا دخل إلى هنا
    Podemos entrar dentro do próprio coração e reparar as válvulas por dentro. TED ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل.
    Espero que saiba isto quando entrar na minha sala de audiências. Open Subtitles أتوقع أنك ستلتزم بهذه المعلومات عندما تأتي إلى قاعة محكمتي
    Merda! Eric, avisa a polícia de L.A. que vamos entrar. Open Subtitles تبا,اريك أخبر شرطه لوس أنجلوس أننا سندخل بشكل كبير
    E se chumbares a ginástica, nunca vais entrar na Universidade. Open Subtitles وإذا فشلتي في الجمانيزيوم فأنتي لن تدخلي الكلية أبدا
    Posso perder o meu emprego por deixar-vos entrar aqui. Open Subtitles يمكن أن أفقد وظيفتي للسماح بدخول مونتير لهنا
    À medida que se adaptam estas coisas, o interessante das próteses é que têm vindo a entrar no corpo. TED و بينما تتأقلم مع هذه الأشياء، الشيء المثير في الأطراف الصناعية هو أنها بدأت توجد داخل الجسم.
    Vamos para o computador central, mas nao conseguimos entrar no corredor. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر
    Vou entrar e conduzir este carro. Vou fazê-lo calmamente. Open Subtitles سأدخل و أقود تلك السيارة سأفعلها بكل هدوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more