Podes pedir ao zelador para te deixar entrar. Anda. | Open Subtitles | يمكنك إخبار البواب ليسمح لكِ بالدخول هيا بنا |
Assim que a minha mulher se vestir, deixo-vos entrar. | Open Subtitles | حسنا، حينما ترتدي زوجتي ملابسها، سأسمح لكم بالدخول |
Dentro de instantes, vão vê-lo entrar no laboratório, que é reconhecível pela desordem que estão a ver. | TED | و في دقيقة سترونه يدخل المختبر، الذي يتم التعرف عليه من خلال الفوضى التي ترونها. |
Estamos a entrar numa nova era de dinheiro programável. | TED | نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة. |
Só há uma forma de entrar sem sermos detectadas.. tornando-nos invisíveis. | Open Subtitles | هناك وسيلة واحدة فقط للدخول خلسة، أن يكون المرء خفيا |
Pode ver-se o toldo solar por cima, a luz a entrar, e todo este espaço verde vivaz por baixo. | TED | يمكنك مشاهدة القبة الشمسية في الأعلى والضوء يتدفق للداخل ، وهذه المساحة الخضراء الحية بمجملها في الأسفل. |
Vai parecer estranho, mas preciso entrar no apartamento dela. | Open Subtitles | سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها |
Eu deixei-o entrar esta manhã. Ele perdeu um dos sapatos. | Open Subtitles | سمحت له بالدخول في الصباح لقد فقد إحدى قباقيبه |
Os brancos só me deixavam entrar para limpar a porcaria das sanitas! | Open Subtitles | إن البيض لم يسمحوا لى بالدخول الا من أجل تنظيف حماماتهم |
Hammond, do Texas, autoriza-me a entrar no seu recinto? | Open Subtitles | هاموند من تاكسس.. هل تسمح لى بالدخول لمقركم |
para nunca deixar entrar estranhos na propriedade durante a sua ausência. | Open Subtitles | ألا يسمحوا للغرباء أبدا بالدخول على أملاكه وهو غير موجود |
Porque esta questão tem de entrar no nosso discurso político. | TED | لأن هذا السؤال يجب أن يدخل الحياة السياسية لدينا. |
Uns poucos raios de sol a entrar, e você começa a sonhar. | Open Subtitles | و ضوء النهار الخافت يدخل من النافذة و بدأت في التساؤل |
Um momento, cavalheiros. Deixa-os entrar. É o padre deles. | Open Subtitles | حسنا, دعه يدخل, أنه القس حسنا, أيها الأب |
Socorro! Essa garota precisa de ajuda. Você vai nos deixar entrar? | Open Subtitles | هذه الفتاة تحتاج إلى مساعدة أتركنا ندخل من فضلك ؟ |
Controlo, temos o POTUS e estamos a entrar no castelo. | Open Subtitles | وحدة التحكم , لدينا الرئيس و الآن ندخل القلعة |
Na nossa opinião, há apenas uma maneira de entrar lá. | Open Subtitles | وكما نرى فهناك فرصة واحدة فقط للدخول إلى هناك |
DEA. Não estão a planear entrar lá dentro, pois não? | Open Subtitles | دي إي أيه أنت لا تخطّط للدخول أليس كذلك؟ |
Está tudo bem agora. Já podem entrar, está bem? | Open Subtitles | الجميع بخير الان يمكنكم الذهاب للداخل الان ؟ |
Gostaria de entrar e fazer umas perguntas sobre seu sobrinho. | Open Subtitles | اريد ان ادخل واسألك بضعه اسئله عن ابن اخوكي |
Acabou de entrar o Joey Tribbiani de Days of Our Lives! | Open Subtitles | جوي تريبياني من مسلسل أيام من حياتنا دخل إلى هنا |
Podemos entrar dentro do próprio coração e reparar as válvulas por dentro. | TED | ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل. |
Espero que saiba isto quando entrar na minha sala de audiências. | Open Subtitles | أتوقع أنك ستلتزم بهذه المعلومات عندما تأتي إلى قاعة محكمتي |
Merda! Eric, avisa a polícia de L.A. que vamos entrar. | Open Subtitles | تبا,اريك أخبر شرطه لوس أنجلوس أننا سندخل بشكل كبير |
E se chumbares a ginástica, nunca vais entrar na Universidade. | Open Subtitles | وإذا فشلتي في الجمانيزيوم فأنتي لن تدخلي الكلية أبدا |
Posso perder o meu emprego por deixar-vos entrar aqui. | Open Subtitles | يمكن أن أفقد وظيفتي للسماح بدخول مونتير لهنا |
À medida que se adaptam estas coisas, o interessante das próteses é que têm vindo a entrar no corpo. | TED | و بينما تتأقلم مع هذه الأشياء، الشيء المثير في الأطراف الصناعية هو أنها بدأت توجد داخل الجسم. |
Vamos para o computador central, mas nao conseguimos entrar no corredor. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى الحاسوب المركزي لكن لا أستطيع الوصول للممر |
Vou entrar e conduzir este carro. Vou fazê-lo calmamente. | Open Subtitles | سأدخل و أقود تلك السيارة سأفعلها بكل هدوء |