Mas a coisa em que mais penso quanto a estes sistemas é que isto não é, como Espero ter deixado claro, sobre o YouTube. | TED | الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك. |
Espero que isso tenha espicaçado a vossa imaginação, porque, garanto-vos. esta não é uma questão de saber se essa revolução vai acontecer, mas quando. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Eu Espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. | TED | آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات. |
Espero que todos reconheçam o que acabei de dizer como sendo o... | TED | حسنًا أيها الطلاب، آمل أنكم فهمتم ما سَمِعتموني أذكر كـ.. ؟ |
Penso que é por uma razão, pelo menos, Espero que assim seja. | TED | وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك. |
Eu Espero que sim, porque estamos a chegar, seja como for. | TED | أنا آمل ذلك، لأننا ماضون دون الالتفات إلى أي شيء. |
Espero que não se tenha importado com a mudança. | Open Subtitles | لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة |
Espero que isto não enfraqueça a sua confiança em nós. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد آمل ألا يقوض ما حدث ثقتك فينا |
Está a divertir-se imenso. Só Espero que o meu pai sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
Estou feliz por estar aqui, e Espero poder ajudar o time. | Open Subtitles | أنا مسرور لوجودى هنا وحسب آمل أن أستطيع مساعدة النادى |
É uma pena aqueles rapazes estarem mortos, mas Espero que os encontre. | Open Subtitles | لو سألتني فأنا أشعر بالعار على الأولاد المختفين لكنني آمل إيجادهم |
Espero que as mentiras tolas dela não arrastem mais ninguém. | Open Subtitles | آمل ألا تكون أكاذيبها المجنونة قد أودت بمستقبل الجميع |
Bem, Bart, Espero que vás contar isto ao Director Skinner. | Open Subtitles | آمل أن تتجه مباشرةً إلى الناظر بخصوص هذا الأمر |
Simpson, tenho de pedir que saias. Espero que compreendas | Open Subtitles | للأسف عليّ أن أسألك الرحيل، آمل أنك متفهم |
Espero bem que ela volte para ele. Nunca o vi assim. | Open Subtitles | آمل بأن تعود إليه، لم يسبق وأن رأيته بهذه الحال |
Mas Espero que vejam para onde estamos a ir. | TED | لكن أتمني أن الأمور قد اتضح لكم مسارها. |
- Não era assim tão difícil. - Espero que não seja tarde. | Open Subtitles | انه لم يكن صعبَ جداً انا أَتمنّى بأنّه لَيسَ متأخر جداً |
Em resultado, e com o passar do tempo, Espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. | TED | و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة. |
Espero que seja lancetada antes de me o entregarem. | Open Subtitles | أنتظر أن يُعالج قبلما يتم تحميله في عربتي |
Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. | Open Subtitles | أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة |
Paul, Espero não ter de matar-te antes do filme acabar. | Open Subtitles | بول , أأمل الا اضطر لقتلك قبل نهايه الفيلم |
Espero que saiba que está a brincar com dinamite. | Open Subtitles | انا اتمني ان تكون لاحظت انك تلعب بالديناميت |
Espero que torne todos mais ricos, torne o jogo mais importante e que eu dê mais tempo aos comentadores do críquete. | TED | نأمل أن تجعل الجميع أغنى، ونأمل أن تجعل اللعبة أكبر ونأمل أنها ستعطي معلقي الكريكيت فترة أطول في الصناعة |
O que Espero de si e dos agentes desta corporação é que se portem com moderação ou se demitam. | Open Subtitles | هيا ,هاري اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم |
Espero pela noite e fujo. E vais a pé até Riverbrook? | Open Subtitles | أنا سأنتظر حتى بعد الظلام وأنا سأتسلل من الباب الخلفي |
Desculpem, rapazes. Espero não ter interrompido nenhuns sonhos bons. | Open Subtitles | آسف فتيان، ارجو ألا أكون قاطعت أحلامكم السارة |
Espero que esse troço funcione só com cheiro de gasolina. | Open Subtitles | اعطني 8 دقائق لنأمل أن يعمل هذا على الأبخرة |
Em dois meses, um mês antes do trato expirar... Espero ter de volta nove vezes o valor deste acordo. | Open Subtitles | أتوقع، فى خلال شهرين أى قبل شهر من ميعاد السداد أتوقّع مايعادل تسعة أضعاف قيمة هذا الصك |
Perdoar-me-ás se eu não te acompanhar... mas Espero um convidado. | Open Subtitles | سوف تسامحنى لو لم اشاركك الشراب لأننى انتظر ضيفا |