Este lugar já não é seguro. Estamos à espera para a evacuação. | Open Subtitles | لم يعد المكان مؤمناً، نحن في وضع استعداد من أجل الإخلاء |
Estamos à beira da não-existência, e Deus está desaparecido! | Open Subtitles | نحن في حافة النهاية والرب لم يوجد بعد. |
Estamos à espera da análise das impressões digitais mas temos uma ideia. | Open Subtitles | نحن في انتظار ما زال على تحليل البصمات النهائية , ولكن , آه , لدينا فكرة جيدة. |
Estamos à procura de colunas mais poderosas ou do cilindro de cera do Thomas Edison? | Open Subtitles | هل نحن نبحث عن متابعي السماعات ام عن اسطوانات توماس أديسون الشمعيه |
Agora, Estamos à beira do esquecimento, à beira do abismo. | Open Subtitles | حالياً, نحن على حافة النسيان، نحن على شفا كارثة. |
Estamos à procura do homem que se fez passar por fotógrafo no discurso do senador. | Open Subtitles | نحن نحاول تحديد مكان الرجل الذى ظهر فى هويه مصور فى مكان تواجد السيناتور |
Quero que este país compreenda que Estamos à beira do esquecimento. | Open Subtitles | أريد للبلاد بأسرها أن تُدرك بأنّنا نقف على حافة الإندثار. |
- Força. - Estamos à frente dos raptores há 2h. | Open Subtitles | نحن في الساعة الثانية من مواجهة خاطف كادمن |
Olá, Don. Estamos à frente. Parece que o Hollis escreveu um romance. | Open Subtitles | مرحبا دون, نحن في الصدارة, تبيّن بان هوليس لديه رواية |
Jake Grandão, a lata de sardinha está à caminho para a cirurgia, e nós Estamos à caminho de nos tornarmos, imundos, nojentos, fedidos, escandalosos ricos. | Open Subtitles | سوف يكون في طريقه للجراحة و نحن في طريقنا لنصبح أغنياء |
Estamos à espera do resultado do ADN, agora. | Open Subtitles | نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي |
Mãe, Estamos à espera do pai, o que quer dizer, que Estamos à tua espera. | Open Subtitles | أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك. |
Estamos à espera da enfermeira, com os papéis da alta dele. | Open Subtitles | نحن في انتظار الممرضة ليعود مع أوراق الإفراج عنه. |
Chegámos à conclusão que Estamos à procura de um assassino em série. | Open Subtitles | وكانت النتيجة هل نحن الان نبحث عن مجرم متسلسل؟ |
"Devesse estar no seu túmulo." Estamos à procura de um globo em falta? | Open Subtitles | "التي يجب أن تكون على قبره" هل نحن نبحث عن أجرام ضائعة؟ |
Querido, Estamos à mesa. Ninguém se vai levantar e sair. | Open Subtitles | حبيبي ، نحن على المائدة لا أحد سيغادر المائدة |
Por favor, não refira o nome desse homem: Estamos à mesa. | Open Subtitles | أرجوك, لا تذكر أسم ذلك الرجل نحن على وشك الأكل. |
Estamos à semanas a tentar que venha cá um electricista para o consertar. | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على كهربائي هنا لأسابيع لضمانه. |
É difícil vencer o sistema Quando Estamos à distância | Open Subtitles | من الصعب أن تهزم النظام عندما نقف على مسافة |
Estamos à frente de uma mulher com dois séculos à frente de nós. | Open Subtitles | نحن نقف امام سيدة تبعد قرنين من الزمان عنا |
Isso é material quente. Estamos à espera que "arrefeça". | Open Subtitles | أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع |
Creio que Estamos à beira de uma grande mudança climática. | Open Subtitles | أننى أرجح أننا على شفا تغير رئيسى فى المناخ |
Nós ainda Estamos à espera do relatório do médico-legista. | Open Subtitles | أننآ في أنتظار تقرير الطبيب الشرعي |
Ainda Estamos à espera de uma transmissão através do sub-espaço. | Open Subtitles | نحن لازلنا ننتظر الإرسال من الفضاء العميق |
Então Estamos à procura da bola de bilhar, é isso? | Open Subtitles | إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟ |