"estamos à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحن في
        
    • هل نحن
        
    • نحن على
        
    • نحن نحاول
        
    • نقف على
        
    • نحن نقف
        
    • نحن فى
        
    • أننا على
        
    • أننآ في
        
    • نحن لازلنا
        
    • نحن ما زلنا
        
    Este lugar já não é seguro. Estamos à espera para a evacuação. Open Subtitles لم يعد المكان مؤمناً، نحن في وضع استعداد من أجل الإخلاء
    Estamos à beira da não-existência, e Deus está desaparecido! Open Subtitles نحن في حافة النهاية والرب لم يوجد بعد.
    Estamos à espera da análise das impressões digitais mas temos uma ideia. Open Subtitles نحن في انتظار ما زال على تحليل البصمات النهائية , ولكن , آه , لدينا فكرة جيدة.
    Estamos à procura de colunas mais poderosas ou do cilindro de cera do Thomas Edison? Open Subtitles هل نحن نبحث عن متابعي السماعات ام عن اسطوانات توماس أديسون الشمعيه
    Agora, Estamos à beira do esquecimento, à beira do abismo. Open Subtitles حالياً, نحن على حافة النسيان، نحن على شفا كارثة.
    Estamos à procura do homem que se fez passar por fotógrafo no discurso do senador. Open Subtitles نحن نحاول تحديد مكان الرجل الذى ظهر فى هويه مصور فى مكان تواجد السيناتور
    Quero que este país compreenda que Estamos à beira do esquecimento. Open Subtitles أريد للبلاد بأسرها أن تُدرك بأنّنا نقف على حافة الإندثار.
    - Força. - Estamos à frente dos raptores há 2h. Open Subtitles نحن في الساعة الثانية من مواجهة خاطف كادمن
    Olá, Don. Estamos à frente. Parece que o Hollis escreveu um romance. Open Subtitles مرحبا دون, نحن في الصدارة, تبيّن بان هوليس لديه رواية
    Jake Grandão, a lata de sardinha está à caminho para a cirurgia, e nós Estamos à caminho de nos tornarmos, imundos, nojentos, fedidos, escandalosos ricos. Open Subtitles سوف يكون في طريقه للجراحة و نحن في طريقنا لنصبح أغنياء
    Estamos à espera do resultado do ADN, agora. Open Subtitles نحن في إنتظار نتائج فحص الحمض النووي في الوقت الحالي
    Mãe, Estamos à espera do pai, o que quer dizer, que Estamos à tua espera. Open Subtitles أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك.
    Estamos à espera da enfermeira, com os papéis da alta dele. Open Subtitles نحن في انتظار الممرضة ليعود مع أوراق الإفراج عنه.
    Chegámos à conclusão que Estamos à procura de um assassino em série. Open Subtitles وكانت النتيجة هل نحن الان نبحث عن مجرم متسلسل؟
    "Devesse estar no seu túmulo." Estamos à procura de um globo em falta? Open Subtitles "التي يجب أن تكون على قبره" هل نحن نبحث عن أجرام ضائعة؟
    Querido, Estamos à mesa. Ninguém se vai levantar e sair. Open Subtitles حبيبي ، نحن على المائدة لا أحد سيغادر المائدة
    Por favor, não refira o nome desse homem: Estamos à mesa. Open Subtitles أرجوك, لا تذكر أسم ذلك الرجل نحن على وشك الأكل.
    Estamos à semanas a tentar que venha cá um electricista para o consertar. Open Subtitles نحن نحاول الحصول على كهربائي هنا لأسابيع لضمانه.
    É difícil vencer o sistema Quando Estamos à distância Open Subtitles من الصعب أن تهزم النظام عندما نقف على مسافة
    Estamos à frente de uma mulher com dois séculos à frente de nós. Open Subtitles نحن نقف امام سيدة تبعد قرنين من الزمان عنا
    Isso é material quente. Estamos à espera que "arrefeça". Open Subtitles أنها عملية كبيرة نحن فى أنتظار أن تهدئ الأوضاع
    Creio que Estamos à beira de uma grande mudança climática. Open Subtitles أننى أرجح أننا على شفا تغير رئيسى فى المناخ
    Nós ainda Estamos à espera do relatório do médico-legista. Open Subtitles أننآ في أنتظار تقرير الطبيب الشرعي
    Ainda Estamos à espera de uma transmissão através do sub-espaço. Open Subtitles نحن لازلنا ننتظر الإرسال من الفضاء العميق
    Então Estamos à procura da bola de bilhar, é isso? Open Subtitles إذاً نحن ما زلنا نبحث عن كرة لعبتك،أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more