"estou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا
        
    • انا
        
    • إني
        
    • إنّي
        
    • أقوم
        
    • انني
        
    • إنّني
        
    • اني
        
    • أني
        
    • اننى
        
    • انى
        
    • إننى
        
    • أنّي
        
    • أنى
        
    • لقد بدأت
        
    Bem, Estou a ficar aqui porque queríamos demonstrar-vos o poder desta tecnologia e por isso, enquanto estive a falar, vocês foram digitalizados. TED حسنا، أنا باق هنا لأننا أردنا أن نبرهن لكم قوة هذه التقنية ولذلك عندما كنت أتحدث تم اخضاعكم للمسح الضوئي.
    Não Estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Eu própria Estou a personalizar estes desenvolvimentos culturais, mas também compreendo que isto tem que ser feito organicamente. TED أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا.
    Não Estou a dizer que os nossos antepassados fossem bons selvagens, nem que os caçadores-recoletores modernos também sejam bons selvagens. TED الآن انا لا أقصد ان أجدادنا كانوا همجيين ذوي نُبل, ولا أقول أن خلفاؤهم الحاليين نبلاء همجيين أيضًا
    Queremos trazer empregos. É o que eu Estou a dizer. TED نريد أن ننشأ فرصا وظيفية. أنا فقط أقول ذلك.
    Eu Estou a chegar. Ela tem o lenço do seu lado direito. TED الآن أنا أصل، وهي قد أمسكت بالوشاح ووضعته على جانبها الأيمن.
    Estou a pensar noutra das minhas pacientes, a Priya, que está num casamento feliz, ama o marido, e nunca quereria magoá-lo. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Não Estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    LT: Estou a tentar ligar um pouco à terra. TED تورفالديس : أنا أحاول دفعها قليلاّ ، صحيح.
    Sou incapaz de conseguir esta resposta, e Estou a fazer esta palestra. TED أنا غير قادر على إبداء هذه الاستجابة، وأنا أقوم بهذه المحادثة.
    Sou bibliotecário e Estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    Sou viciado, pois embora saiba que Estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. TED أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    Eu não Estou a dizer que devem plantar um prado de canábis, mas um vaso num prado. TED لذلك أنا لا أقول أنه يجب زرع مرج من وعاء ، ولكن وعاء في مرج.
    Estou a fazer isto agora, para não ter pistas quando se levantarem. TED و أنا أفعل هذا لكى لا أستطيع التخمين و أنت تقف
    Não Estou a ficar doida! Claro que não, Mna. Open Subtitles انا لست مجنونة لا, بالتأكيد يا انسة وينثروب
    Estou a permitir que um viva. É assim tão errado? Open Subtitles انا اسمح لواحد بأن يعيش هل هذا خاطيء جداً؟
    Não, não estou histérica. Estou a contar-te isto o mais calma possível. Open Subtitles انا لست هيستيريه انا احاول ان ابين لك كيف كان الامر
    Ethan, não ponha mais lenha na fogueira! Estou a arder. Open Subtitles لا تضع المزيد من الحطب في النار إني أحترق
    Estou a tentar não chatear estas pessoas. Percebes isso? Open Subtitles إنّي أحاول عدم إغضاب هؤلاء الناس، أتفهمين هذا؟
    Mas não é por isso que Estou a trabalhar nisso. TED لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به.
    Quando tento explicar esse zumbido, muitos creem que Estou a falar da escrita. Que a minha escrita me traz alegria. TED وعندما أحاول تفسير الطنين للكثير من الناس، يعتقدون انني أتحدث عن الكتابة والتأليف، وأن كتاباتي تجلب لي السعادة.
    Eu juro que não Estou a tentar não ter sexo. Open Subtitles أقسم لكَ إنّني لا أحاول التملّص من ممارسة الجنس
    Além disso, ela pensa que Estou a caminho da Índia. Open Subtitles أضافة إلى انها تعتقد اني في طريقي إلى الهند
    Estou a pensar em comprar uma cantina no sul da fronteira. Open Subtitles محبوبتي اعتقد أني سأشتري حانة صغيرة على الجنوب من الحدود
    Sinto que Estou a comer a cadeia alimentar inteira. Open Subtitles انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء.
    Não Estou a ver-te dizer ao papá que sou teu namorado. Open Subtitles لا اراك تكافحين بشده لا اراك تقولين لوالدك انى رفيقك
    Mas nada de muito acelerado. Estou a ficar velho para isso. Open Subtitles و لكن لن يكون رقصاً سريعاً إننى كبير جداً لذلك
    Acho que Estou a tentar ficar fora dessa roupa. Open Subtitles أظنّ أنّي أحاول فحسب البقاء خارج تلك السترة
    Achas que Estou a brincar? Quebro a merda do teu pescoço! Open Subtitles هل تظن أنى أمزح معكَ هنا , سوفَ أحطم عنقك
    Estou a começar a ficar cansado de aterrar de rabo. Open Subtitles لقد بدأت أتعب بشكل مروع من الهبوط على مؤخرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more