"eu a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقوم أنا
        
    • أنا التي
        
    • أنا الذي
        
    • أتولى
        
    • أنا الذى
        
    • أنا مَن
        
    • انا الذي
        
    Daqui para a frente, talvez devesse ser eu a disparar. Open Subtitles في المستقبل ، ربما يجب أن أقوم أنا بإطلاق النار
    - Sabes que mais? Se calhar, é melhor ser eu a falar. Open Subtitles في الواقع، لربما من الأفضل أن أقوم أنا بالتحدث.
    Podes tocá-la à noite antes de ires dormir e fingir que sou eu a cantar. Open Subtitles ممكن تشغليه في الليل قبل ذهابك للنوم وتتخيلي بإِنني أنا التي تغني
    eu a pensar que estava reformado e venho dar consigo metido em todo o tipo de homicídios! Open Subtitles و أنا الذي كنت أظن أنك تقاعدت . جئت لأجدك و قد خلطت نفسك بجرائم القتل و كل تلك الأشياء
    Lembre-se, deixe-me ser eu a falar. Eu sei lidar com esta gente. Open Subtitles تذكر، دعني أنا من يتحدث أعرف كيف أتولى هذا النوع، حسناً؟
    Às vezes, imagino como seria se fosse eu a violar-te todas as noites. Open Subtitles أحياناً أتساءل كيف سيكون الأمر لو كنت أنا الذى يغتصبك فى مؤخرتك كل ليلة؟
    Devia ter sido eu a rainha dentro do casulo, Open Subtitles أنا مَن كان عليها التواجد داخل الشرنقة الملكة
    Por isso, porque não adormeces e deixas que seja eu a preocupar-me. Open Subtitles لذا لماذا لا تذهبي في النوم وتدعيني انا الذي أقلق عن هذا ؟ ؟
    Quando eu a faço, é apenas ilegal. Open Subtitles عندما أقوم أنا بذلك، فإنّها عمليّة غير قانونيّة فحسب.
    Deixem-me ser eu a falar, está bem? Open Subtitles فقط إتركاني أقوم أنا بالكلام. حسناً؟
    Deixa-me ser eu a falar, está bem? Open Subtitles فقط دعيني أقوم أنا بالكلام. حسناً؟
    E, mais importante ainda, porque outra razão seria eu a atender o telefone? Open Subtitles و الأكثر أهمية لماذا أكون أنا التي أجابت على الهاتف ؟
    Sim, mas quero ser eu a contar-lhe, não a central de informações. Open Subtitles أجل ، لكنني أريد أن أكون أنا التي أقول له و ليس أحد آخر
    É suposto ser eu a "mulher de negócios"! Open Subtitles أنا التي من المفترض أن تكون سيدّة الأعمال هنا
    Eu. A fazer-te um favor, e tu estás-te nas tintas para mim. Open Subtitles أنا الذي فلعت لك معروفاً وأنتِ تضيعين الأمر سدي
    Ainda bem que ligaste. Parece que sou sempre eu a ligar. Open Subtitles أنا سعيد باتصالك كنت أعتقد أنني أنا الذي يتصل بك دائماً
    Não sei, isto está tudo a começar a ficar muito interessante, mas, sabe, parece-me que sou só eu a fazer os trabalhos pesados por aqui. Open Subtitles لا أعلم ، هذا كله أصبح ممتعاً لكن ، أتعلم ، يبدو أنني أنا الذي أقوم بكل الأعمال الثقيلة
    Quando o governo trouxer as mulas, deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث
    Tens de me deixar ser eu a falar, daqui em diante, está bem? Open Subtitles دعني أتولى أمر المُحادثة من الآن فصاعداً، حسناً؟ رجاءاً
    Infelizmente, serei eu a encurtar esta noite. Open Subtitles سأكون أنا الذى..
    Talvez tenha sido eu a seduzi-la. Open Subtitles ربما أنا الذى أغويتها
    Se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل
    Por isso é que queria ser eu a fazê-lo. Open Subtitles لهذا اردتُ ان اكونَ انا الذي افعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more