"faculdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدرسة
        
    • جامعة
        
    • الكليّة
        
    • الجامعه
        
    • بالجامعة
        
    • الكليه
        
    • بالكلية
        
    • الكليَّةِ
        
    • للكلية
        
    • كليّة
        
    • الكلية
        
    • بكلية
        
    • الدراسة
        
    • الجامعة
        
    • الثانوية
        
    Vão para a faculdade de economia ou de informática. Open Subtitles إذهبْ إلى المدرسة المصرفيةِ أَو مواقع الويب التعليميه
    Por exemplo, quando estudava na faculdade na Universidade de Queen no Canadá, os prisioneiros da prisão de Collins Bays concordaram em ajudar-me. TED على سبيل المثال، عندما درست في كلية الدراسات العليا في جامعة كوينز بكندا، اتفق السجناء في سجن خليج كولينزعلى مساعدتي.
    Isto foi na faculdade, meu! Eu estava a desempenhar um papel! Open Subtitles هذه كانت في الكليّة يا رجل لقد كنت أشرب نخب
    Uma colega minha da faculdade é a primeira ferreira, lá. Open Subtitles هناك امراه ذهبت معها الى الجامعه اصبحت اول حداد
    Não sejam parvos. Venho dizer que entrei na faculdade. Open Subtitles لا تكن سخيفاً عدت لإخبره أنني إلتحقت بالجامعة
    Desisti da faculdade, perdi um emprego, perdi um apartamento, droguei-me. Open Subtitles طردت من الكليه, فقدت عملي ضعت , تناولت المخدرات
    Olha, eu sei porque acabaste comigo na faculdade... e não, que não tenha sido mau... mas eu devia ter estado lá para ti. Open Subtitles انا اعرف السبب الذي جعلك تنهي علاقتنا بالكلية ولم يكن ذاك هو سبب الخطأ لكن كان يتوجب علي ان اكون بجانبك
    Prefiro ir para a faculdade com base no meu intelecto. Open Subtitles أنا أُفضّلُ أَنْ أَذْهبَ إلى الكليَّةِ مستند على فكرِي.
    Depois vou pa faculdade. Passamos o ocasional fim de semana juntos. Open Subtitles ثم اذهب للكلية ثم سنقضى العطلات الأسبوعية فقط مع بعضنا
    Eu costumava fazer luta livre na faculdade e adorava. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتصارعُ في المدرسة العليا، بالإضافة، أحببتُه.
    Então, ela ia visitar-te à faculdade e, assim que viravas costas, ela levava tipos para o teu quarto? Open Subtitles إذن هي تأتي لزيارتك في المدرسة وفي اللحظة التي تغفل فيها عنها تحضر رجال لغرفة معيشتك؟
    E a pior faculdade. Não acontece cá nada de fixe? Open Subtitles وإنها أسوء جامعة ألم يحدث أي شيء مميز هنا؟
    Michelle e eu estávamos de férias, e fomos visitar um amigo meu que é professor na faculdade Bard. Open Subtitles عندما كنتُ وميشيل في إجازة زرنا صديق لي بروفيسور في جامعة بارد تبيّن أن أحد مساعديهم
    Sei que a minha filha faltou na faculdade devido a essas histórias. Open Subtitles أعرف إبنتي فوّتت الكثير من الحصص في الكليّة من أجل قصصها
    Quando andava na faculdade, o meu sonho era ser advogado. Open Subtitles عندما كنت في الكليّة كان حلمي أن أصبح محامياً
    Não quero ter 70 anos quando os filhos forem para a faculdade... Open Subtitles انا لا اريد ان اكون فى السبعين حينما يدخل اولادنا الجامعه
    Quero dizer, quem és tu para dizer algo. Tu saíste da faculdade. Open Subtitles انتي ليس من حقق ان تتكلمين انت قد طردتي من الجامعه
    É como o meu dormitório da faculdade sem o cor-de-rosa. Open Subtitles إنها تشبه غرفتي بالجامعة لكنها تفتقد إلي اللون الوردي
    Começando na época em que o Tyler foi para a faculdade, ele, basicamente, começou a afastar-se de nós. Open Subtitles منذو حوالي أن دخل تايلر الى الكليه بدأ أساسا بصد كل محاولاتنا للإقتراب منه كل مره
    Aos 18 anos, o meu pai emprestou-me 20 mil dólares para as propinas, o que teria sabido ser um erro se soubesse que não estava na faculdade. Open Subtitles عندما كان سني 18 عام لأقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية و التي كان سيعرف أنها غلطة إن عرف أنني لم أكن بالكلية حقاً
    Na faculdade, só havia uma rapariga interessada em mim, e... Open Subtitles في الكليَّةِ كان هناك فقط بنت واحدة مهتمة بي
    Que os 4 anos de faculdade sejam os melhores de sempre. Open Subtitles من أجل أربع سنوات التالية للكلية ستكون أحسن سنوات حياتكم
    Pelo menos, sabe o que quer fazer... e está numa boa faculdade. Open Subtitles على الأقل يعرف ماذا يُريد أن يفعل وهو في كليّة جيّدة
    Nenhum miúdo que andou comigo na faculdade tem cadastro criminal neste momento. TED ليس لأي ولد في الكلية التي ذهبت إليها سجل إجرامي الآن.
    Vêm para a faculdade de negócios justamente para integrar redes ótimas. TED ويلتحقون بكلية إدارة الأعمال بالذات ليكونوا شبكات تواصل واسعة.
    Nesse mesmo dia, tivemos que atravessar meia América para ir para uma nova cidade, para começar a faculdade. TED في نفس اليوم، كان علينا أن نقود عبر وسط أمريكا لننتقل لمدينة جديدة لبدء الدراسة الجامعية.
    Fizemos parceria com a faculdade comunitária local e, enquanto construíamos a fábrica, treinámos centenas de pessoas em produção avançada. TED كوّنا شراكةً مع الجامعة المحلية، وبينما كنا نُشيد المصنع، دربنا المئات والمئات من الأشخاص على الصناعة المُتقدمة.
    Investigadores continuam sem pistas sobre o estranho desaparecimento de cinco chefes da claque da faculdade de Ruggsville. Open Subtitles لا يزال المحققون لا يجدون أى حل للأختفاء الغريب للخمس مشجعات من مدرسة روجزفيل الثانوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more