Coloca-te perto desta janela. Não a abras. Fica a postos. | Open Subtitles | ميسيسبي ، ابق قرب النافذة لاتفتحه ولكن كن مستعدا |
Fica por aqui e assiste ao divertimento. Vais adorar. | Open Subtitles | ابقى و لتحظى بالمرح ستستمتع على نحو كبير |
Não penses que Fica lá. Sabes que ele irá atrás de nós. | Open Subtitles | لا تتوقع منه أن يبقى هناك سيبقى لمدة طويلة كما تعرف |
Vai com a Wade, Fica com ela no quarto enquanto o Remy e eu fazemos um pequeno reconhecimento. | Open Subtitles | إذهب أنت مع وايد و إبق معها في الغرفة بينما نقوم ريمي و أنا ببعض التحريات |
Fica por aqui, fora da vista. Venho cá ter à uma. | Open Subtitles | أبقى في الجوار, وبعيداً عن الأنظار سأقابلك في الساعة الواحدة. |
Fica de olho na água. Mata-os se voltarem à tona. | Open Subtitles | أبقي عينيك على الماء أطلق النار عليهم إذا خرجوا |
O conheço há 25 anos, ele não Fica em um só lugar, nem com uma pessoa só. | Open Subtitles | عرفته لخمس وعشرين سنه , ولايستطيع البقاء في مكان واحد ولايستطيع البقاء مع شخص واحد |
O banco Fica no andar superior e tem 100 milhões em dinheiro. | Open Subtitles | المصرف في اقصى طابق، سيكون هناك 100,000,000 جنيه اليوم حان الوقت |
Fica longe do Mowgli, Seu tigre de meia tigela... | Open Subtitles | ابق بعيداً عن موكلي أيها النمر العجوز اللئيم |
- Só corro se algo me persegue. - Então Fica aqui. | Open Subtitles | لن اذهب إلى أي مكان مادام شيء يلاحقني ابق هنا |
Armstrong, Fica aqui e ataca-os de frente. Toma, vais precisar disto. | Open Subtitles | ابق هنا يا ارمسترونج وهاجمهم من الامام , خذ سلاحي |
Fica onde estás, Patti Jean. O Bud vai já sair. | Open Subtitles | ابقى حيث انت باتى جين بود سيغادر الان مباشره |
Pelo menos Fica para brindares comigo e com a Bridget, está bem? | Open Subtitles | على الأقل ابقى من أجل أن تشرب نخب عيد ميلاد بريدجيت |
Fica no quarto e não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | فقط ابقى فى الغرفة. ليس لديك شىء لتقلق عليه. |
Isso foi porque pensava ser o tripulante que Fica na nave e que morre devido a algo que por lá anda. | Open Subtitles | ولكن كان هذا عندما كنت أعتقد أنى رجل الطاقم ـ ـ ـ الذى يبقى على السفينه وهناك شخص يقتلنى |
Fica aqui. Não toques em nada. E ninguém vai ao planeta negro. | Open Subtitles | إبق هنا ولا تلمس أي شيء ولن يذهب أحد لكوكب الظلام |
É isso que estou a dizer. Fica aqui comigo, onde estamos seguros. | Open Subtitles | هذا ما أقوله , أبقى هنا معي حيث إنه مكان آمن |
Fica quieto e mantém as mãos onde eu possa vê-las. | Open Subtitles | إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم |
Vai para casa e Fica com a tua mãe. | Open Subtitles | أريد منكِ العودة للمنزل و البقاء مع والدتكِ |
Morre com a certeza de que o bibliotecário Fica em melhores mãos. | Open Subtitles | موتي مطمئنة أن أمين المكتبة سيكون في يد قادرة أكثر بكثير |
Certifica-te só de que ela Fica aqui até à meia-noite. | Open Subtitles | احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل |
Fica aqui até a campainha tocar, mas não mais. | Open Subtitles | إبقَ هنا حتى يَدْققْ الجرسَ، لكن مش اكترْ. |
A rapariga Fica onde está. Dirija-se a mim, mãos à frente. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
Derek Fica aqui! Jock, coloca as Vickers do outro lado. | Open Subtitles | ديريك، أبق معي جوك، خذ رشاشة الفايكرز وانصبها هناك |
Vou chamar um táxi. Fica aqui. - Queres ir ao cinema de novo amanhã? | Open Subtitles | دعيني أحاول ايقاف سيارة أجرة ابقِ أنت هنا |