"ficas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبقى
        
    • ستبقى
        
    • تبدين
        
    • ستكونين
        
    • ستبقين
        
    • تبقين
        
    • ابق
        
    • ابقي
        
    • تصبح
        
    • ابقى
        
    • إبقى
        
    • تبقي
        
    • هل ستكون
        
    • ابقَ
        
    • إبق
        
    Se já é tarde para voltares para casa, porque não ficas aqui? Open Subtitles إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟
    Tu ficas em casa com o Ben. Eu levo o Mercedes. Open Subtitles أنت ستبقى مع بن في المنزل وأنا سوف آخذ المرسيدس
    Brenda, sabes que ficas sexy com o meu camisolão? Open Subtitles بريندا هل أخبرتك كم تبدين جنسيه في بلوزتك؟
    ficas marcada e eles saberão sempre como te encontrar. Open Subtitles ستكونين مؤشرةً و سيجدون دائمًا طريقة لإيجادكِ بها.
    UCAV, ficas na zona e manténs a altitude. Confirmas? Open Subtitles بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك.
    Não quero que te habitues porque primeiro ficas uma noite, depois duas e depois passas a viver cá. Open Subtitles لا أريدكِ أن تعتادي ذلك لأنه في البداية تبقين هنا ليلة، ثم ليلتين وثم تقيمين هنا
    ficas cá fora de guarda. Se vires ou ouvires alguma coisa, assobia. Open Subtitles ابق أنت هنا وراقب اذا رأيت أو سمعت أى شيىء, صفر
    Finges que é hora de ir dormir e ficas muito quietinha, sim? Open Subtitles و تتظاهرين أنه موعد النوم و ابقي ثابتة , اتفقنا؟ حسناً
    Quer dizer que ficas fora do campo até começar outro jogo. Open Subtitles هذا يعني أن تبقى بعيداً إلى أن تبدأ لعبة جديدة
    - Eu vou. Tu ficas aqui para acalmar. Vamos nós. Open Subtitles لا عليك أن تبقى هنا وتهدأ قليلاً نحن سنذهب
    Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. Open Subtitles أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا
    Falei com ela para "nos" deixar ir. Tu ficas aqui. Open Subtitles لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا
    Isso quer dizer que ficas desde que a gente não te obedeça? Open Subtitles حسناً , ما تقوله هو انك ستبقى لو لم ننفذ كلامك
    Querida, ficas tão linda quando giras à minha volta. Open Subtitles حبيبتي، أنتِ تبدين جميلة جداً لأنك تدورين حولي
    Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. Open Subtitles كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة
    Tenho de ir. Tens a certeza que ficas bem? Open Subtitles يجب أن أذهب هل أنتي متأكدة أنكِ ستكونين بخير؟
    ficas feliz, pois também será mais esperto que eu! Open Subtitles إذن افعلي، وعندها ستكونين سعيدة. لأنه سيكون أذكى مني أيضاً
    ficas comigo por uns tempos, vai fazer uma mala. Open Subtitles ستبقين معي لبعض الوقت، أريدكِ أن تحزمي حقيبةً
    Até vermos onde isto vai dar, Tu ficas aqui, entendeste? Open Subtitles حتى تفهم أين يحط الأمر تبقين ثابتة مفهوم ؟
    ficas do lado de fora da cerca até estares pronta para mim! Open Subtitles ابق على الجانب الآخر من السور حتى تكونَ مستعدًا من أجلي
    Tu ficas a tomar conta, eu tenho que fazer uma visita. Open Subtitles أنت ابقي لرعاية الطفل ، وانا سأذهب لأقوم بزيارة منزلية
    Quando perderes, não chores muito. Senão ficas com os olhos inchados. Open Subtitles لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة.
    E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. Open Subtitles و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك
    ficas aqui a vigiar o camião. Eu cá vou divertir-me. Open Subtitles أنت إبقى هنا، راقب الشاحنة و أنا سأذهب للهو
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    ficas bem? Porque tenho de ver minha mãe. Open Subtitles هل ستكون بخير لأنه عليّ أن أطمئن علي والدتي
    Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. Open Subtitles لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة
    Tu visitas-me duas vezes por ano. ficas até te chateares. Open Subtitles أنت تراني مرّتين في السنة إبق حتى تمل من الحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more