Se já é tarde para voltares para casa, porque não ficas aqui? | Open Subtitles | إن كان الوقت متأخرا على الذهاب لمنزلك لم لا تبقى هنا؟ |
Tu ficas em casa com o Ben. Eu levo o Mercedes. | Open Subtitles | أنت ستبقى مع بن في المنزل وأنا سوف آخذ المرسيدس |
Brenda, sabes que ficas sexy com o meu camisolão? | Open Subtitles | بريندا هل أخبرتك كم تبدين جنسيه في بلوزتك؟ |
ficas marcada e eles saberão sempre como te encontrar. | Open Subtitles | ستكونين مؤشرةً و سيجدون دائمًا طريقة لإيجادكِ بها. |
UCAV, ficas na zona e manténs a altitude. Confirmas? | Open Subtitles | بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك. |
Não quero que te habitues porque primeiro ficas uma noite, depois duas e depois passas a viver cá. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تعتادي ذلك لأنه في البداية تبقين هنا ليلة، ثم ليلتين وثم تقيمين هنا |
ficas cá fora de guarda. Se vires ou ouvires alguma coisa, assobia. | Open Subtitles | ابق أنت هنا وراقب اذا رأيت أو سمعت أى شيىء, صفر |
Finges que é hora de ir dormir e ficas muito quietinha, sim? | Open Subtitles | و تتظاهرين أنه موعد النوم و ابقي ثابتة , اتفقنا؟ حسناً |
Quer dizer que ficas fora do campo até começar outro jogo. | Open Subtitles | هذا يعني أن تبقى بعيداً إلى أن تبدأ لعبة جديدة |
- Eu vou. Tu ficas aqui para acalmar. Vamos nós. | Open Subtitles | لا عليك أن تبقى هنا وتهدأ قليلاً نحن سنذهب |
Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
Falei com ela para "nos" deixar ir. Tu ficas aqui. | Open Subtitles | لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا |
Isso quer dizer que ficas desde que a gente não te obedeça? | Open Subtitles | حسناً , ما تقوله هو انك ستبقى لو لم ننفذ كلامك |
Querida, ficas tão linda quando giras à minha volta. | Open Subtitles | حبيبتي، أنتِ تبدين جميلة جداً لأنك تدورين حولي |
Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. | Open Subtitles | كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة |
Tenho de ir. Tens a certeza que ficas bem? | Open Subtitles | يجب أن أذهب هل أنتي متأكدة أنكِ ستكونين بخير؟ |
ficas feliz, pois também será mais esperto que eu! | Open Subtitles | إذن افعلي، وعندها ستكونين سعيدة. لأنه سيكون أذكى مني أيضاً |
ficas comigo por uns tempos, vai fazer uma mala. | Open Subtitles | ستبقين معي لبعض الوقت، أريدكِ أن تحزمي حقيبةً |
Até vermos onde isto vai dar, Tu ficas aqui, entendeste? | Open Subtitles | حتى تفهم أين يحط الأمر تبقين ثابتة مفهوم ؟ |
ficas do lado de fora da cerca até estares pronta para mim! | Open Subtitles | ابق على الجانب الآخر من السور حتى تكونَ مستعدًا من أجلي |
Tu ficas a tomar conta, eu tenho que fazer uma visita. | Open Subtitles | أنت ابقي لرعاية الطفل ، وانا سأذهب لأقوم بزيارة منزلية |
Quando perderes, não chores muito. Senão ficas com os olhos inchados. | Open Subtitles | لا تبكين كثيراً عندما تخسرين، كي لا تصبح عيناكِ منتفخة. |
E ficas lá o tempo que quiseres, e relaxas e fazes disso em parte o teu luto. | Open Subtitles | و ابقى هناك بقدر ما تريد و استرخى ، و اجعل هذا جزءا من حزنك |
ficas aqui a vigiar o camião. Eu cá vou divertir-me. | Open Subtitles | أنت إبقى هنا، راقب الشاحنة و أنا سأذهب للهو |
Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد |
ficas bem? Porque tenho de ver minha mãe. | Open Subtitles | هل ستكون بخير لأنه عليّ أن أطمئن علي والدتي |
Não, ficas aqui e certifica-te de que tudo corre como planeado. | Open Subtitles | لا، لا، ابقَ أنت هنا وتأكد من أن كل شيئ يسير حسب الخطة |
Tu visitas-me duas vezes por ano. ficas até te chateares. | Open Subtitles | أنت تراني مرّتين في السنة إبق حتى تمل من الحيرة |