No fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. | TED | وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر |
Hoje, eu quero que reflitamos sobre o fim dos rapazes. | TED | إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال. |
No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. | TED | عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة. |
Se houver tempo no fim, mostro-vos um caso muito mais radical. | TED | إذا لدينا وقت في النهاية سوف أريكم حالة أكثر إثارة |
Estamos ali no fim, bem lá em baixo, último lugar como uma cultura que não valoriza a inovação. | TED | ها نحن في النهاية تماما، في الأسفل تماما ، في المركز الأخير كثقافة لا تقدّر الابتكار. |
Avançamos através da escuridão para alcançar a luz lé no fim. | TED | نشقُ طرقنا خلال الظلام للحصول على ضوء في نهاية المطاف. |
Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. Por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. | TED | وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب |
Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
sabendo que, no fim da sua vida, iriam degradar-se. | TED | تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء. |
No fim, fica-se com uma coisa assim em que se insere uma rede de elétrodos dentro da cóclea. | TED | وفي النهاية , يجب تحقيق شيء من هذا القبيل حيث يتم إدخال نسق إلكترودي داخل القوقعة. |
Por isso, tive de resolver todos os problemas e confusões, mas resolvemos tudo e, por fim, deixaram-me ir. | TED | لذلك كان علينا حل كل هذه القضايا والإشكاليات، لكننا حللنا المشكلة، وسمحوا لي بالذهاب في النهاية. |
Estes são os sete livros do Harry Potter, porque a autora esticou-se um bocado ao chegar ao fim. | TED | هذه هي جميع روايات هاري بوتر السبعة، لأنها تميل إلى فاف على قليلاً بالقرب من النهاية. |
E por fim, um museu submarino com mais de 500 esculturas vivas. | TED | ثم في النهاية إلى، معرض تحت الماء، بوجود 500 منحوتة حية. |
Acredito que a tecnologia também pode trazer o fim desse ciclo. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا يمكن أن تجلب أيضا النهاية لهذه الدورة. |
Por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
Espere aí, estamos a caminho da aldeia. Câmbio e fim. | Open Subtitles | اعتمد علية نحن على طريقنا للعودة إلى القرية انتهى |
Transforma este dia sem fim numa noite sem par | Open Subtitles | ولا يجعل لهذا اليوم نهاية ليلاً لا ينتهي |
Isso da orelha, admito, mas o fim não é maravilhoso? | Open Subtitles | انا معك فى موضوع الاذن ولكن اليست النهايه رائعه |
Queria ver os seus olhos quando soubesse que o fim tinha chegado. | Open Subtitles | أردت أن أرى نظرة في عينيه فلما عرفوا أنه قد انتهت. |
Um fim de semana em Paris ou em Roma, são coisas diferentes. | TED | الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة. |
A minha missão é pôr um fim nesta contenda enfadonha. | Open Subtitles | مهمتى هى وضع حد لصراعاتك المضجرة بينك وبين أخوكى |
Acho que pode ficar até ao fim do feriado. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس عليك الانصراف قبل انتهاء العيد |
O nosso programa chegou a um fim violento, inesperadamente. | Open Subtitles | وصل برنامجنا على غير المتوقع الى نهايه عنيفه |
O próximo incidente significará o fim, rápido e definitivo. | Open Subtitles | القادمة ستؤدي إلى حدوث في إنهاء سريع ونهائي. |
Rasgas as minhas dívidas de $ 3,5 milhões e as minhas perdas deste fim de semana e eu não falo. | Open Subtitles | سوف تقوم بمسح مديونيتي التي وصلت 3.5 مليون دولار و خساراتي في هذه العطلة و أنا لن أتكلم |
Por fim, conseguimos penso que 60% da produção global à mesa e 25% da procura também à mesa. | TED | حصلنا بالنهاية على موافقة ما يعادل، 60 بالمئة من الإنتاج العالمي وخمسة وعشرون بالمئة من الطلب. |
Está quase no fim o terceiro ano de ocultaçäo deste segredo. | Open Subtitles | السَنَةَ الثالثةَ تقريباً إنتهت إالاِسْتِمْرار بهذا السِرِّ |
Ao ouvir esta gravação, partirá do princípio que isto chegou ao fim. | Open Subtitles | بينما تستمع إلى هذا الشريط ستظن أن كل شيء قد إنتهى |