O comportamento cruel que definiu o final da vida dele mostrando-me uma pessoa totalmente diferente da que eu conhecera. | TED | السلوك الوحشي الذي حدّد نهاية حياة ابني أظهر لي بأنه كان مختلفًا تمامًا عن الشخص الذي أعرفه. |
No final da ligação, o jornalista levantou uma questão que parecia simples: | TED | و في نهاية الإتصال، طرح الصحفي سؤالا بدا لطيفا نوعا ما. |
O grande problema é: É este o final da história? | TED | السؤال الحاسم هنا هو: هل هذه هي نهاية التّاريخ؟ |
Pelo final da tarde -- eram cerca de três horas depois do almoço -- sentíamos como se nos conhecesse-mos uns aos outros desde sempre. | TED | بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد |
Como um pingo de gelo na ladeira... que o verão, ou o final da primavera, certamente faria desaparecer. | Open Subtitles | كمجرد صقيع على التلال الصيف، إن لم يكن أواخر الربيع، سوف تتعاملوا بالتأكيد مع كل ذلك |
No final da experiência, os ratos que receberam o medicamento estão curados enquanto os que receberam o placebo, não estão. | TED | في نهاية التجربة، الفئران التي تلقّت الدواء شُفيت، في حين أن المجموعة التي تلقّت العلاج الآخر لم تُشفى. |
Estava em actividade no Exército dos Estados Unidos no final da guerra? | Open Subtitles | هل كنتَ ناشطا بجيش الولايات المتحدة عام 1945 عند نهاية الحرب؟ |
Está bem, vai tê-los até ao final da semana. | Open Subtitles | حسناً .. سوف يكونوا عندك على نهاية الإسبوع. |
Aceito. Estava de fora e ela estava dentro. final da história. | Open Subtitles | قَبلت الزواج أصبحت في الخارج وهي في الداخل، نهاية القصة |
Receber no final da semana, alimentar os meus filhos, e talvez até sobrar um pouco para uma cerveja ao sábado à noite. | Open Subtitles | أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت |
No final da aula, os dois na sala do director... | Open Subtitles | فى نهاية الفصل كل منكم سيذهب إلى مكتب الناظر |
Estão todos no restaurante chinês no final da rua. | Open Subtitles | هم الان في المطعم الصيني في نهاية الشارع |
No final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. | Open Subtitles | بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي. |
Gostaria que, no final da minha palestra, os cidadãos, o público em geral, ficassem conscientes desta crise e deste problema. | TED | و بنهاية هذه المحادثة، أتمنّى أن يكون الرأي العام أكثر وعيا بهذه الأزمة و المشكلة. |
Não entendemos o riso antes de o cérebro atingir a maturidade no final da adolescência. | TED | و كذلك لا تستطيع فهم الضحك بمجرد وصول عقلك مرحلة النضج بنهاية فترة المراهقة. |
É uma emergência. Onze milhões de órfãos com SIDA em África, Vinte milhões até ao final da década. | TED | 11 مليون يتيم لمرض الايدز في أفريقيا، 20 مليون بنهاية هذا العقد. |
No final da primavera, as árvores e coníferas estão em abundância e formou um teto espesso que absorve toda a luz solar. | Open Subtitles | في أواخر فصل الربيع, تصبح الأشجار السرخسية والصنوبرية في كامل خصوبتها وتشكل مظلة سميكة تحجب أي قدر من أشعة الشمس |
Então e quanto ao final da década de 40 quando os carros se tornaram muito populares e, de repente, tínhamos camas rolantes? | TED | ماذا عن أواخر الأربعينيات من القرن الماضي عندما أصبح الهاتف الخلوي مشهور جداً وفجأة أصبح لدينا غرف نوم ملفوفة؟ |
Quartos final da liga dos campeões. | Open Subtitles | ـ اجل انها مباراة ربع نهائي دوري الأبطال لقد كانت مباراة رائعة |
Na verdade, da maneira como as coisas vão... no final da noite o Alex pode ter uma namorada. | Open Subtitles | فى الواقع , مع الطريقة التي تسير الامور بها فى نهايه الليلة سوف يكون لالكس صديقه |
O que eu aprendi é que, se dedicarmos algum tempo ao planeamento do final da nossa vida, teremos melhores hipóteses de manter a nossa qualidade de vida. | TED | ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا. |
Tenho de ter alguém que me seja fiel, Josaphat, - de outro modo, como alcançarei o propósito final da minha senda - ? | Open Subtitles | يجب أن يكون لدي شخص وفي لي يا جوزافت و إلا كيف سأصل إلى هدفي الأخير في طريقي ؟ |
Na parte final da hipotermia, vais desenvolver uma toca terminal. | Open Subtitles | بالمراحل الأخيرة من انخفاض حرارة جسدك ستصاب بورم عِمَامِيّ. |
Eu vou assignar-vos até ao final da manhã, os suspeitos que cada um vai investigar. | Open Subtitles | سوف أسند إليكم مهمة التحقيق مع الأفراد المشتبه بهم، لاحقًا هذا الصباح. |
No final da vida, já só pintava cartas amuadas para o editor. | Open Subtitles | وبنهاية حياته بدأ يرسل لوكيل أعماله رسائل رسمية |
Ao final da manhã, ventos ferozes varrem os picos. | Open Subtitles | في وقت متأخر من الصباح ، تعصف رياح مؤذية عبر القمم. |