| Mas um dos primeiros casos assim foi a explosão em Omagh. | TED | لكن أحد القضايا الأولى حول هذا الموضوع كانت تفجير أوما. |
| foi a primeira vez que me deparei com esta ideia de que aceitar uma limitação podia levar à criatividade. | TED | هذه كانت المرة الأولى التي توصّلت فيها لهذه الفكرة أن إعتناق محدوديتك قد يكون فعلاً محركاً للإبداع. |
| Então, qual foi a conclusão após seis anos de trabalho? | TED | إذاً ماذا كانت الخلاصة من عمل استغرق ستة سنوات؟ |
| Mas isso foi a minha primeira experiência a sério como um cantor-compositor. | TED | لكن هذه كانت تجربتي الأولى الواقعية كمغني فردي و مؤلف أغاني. |
| Foi amoroso, e foi a coisa mais romântica que já vivi. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان جميلاً جداً, وكان كالشيء الأكثر رومانسية أبداً. |
| Bem, esta foi a notícia boa, mas também há má notícias. | TED | حسناً، كانت هذه هي الأخبار السارة، وهذه هي الأخبار السيئة. |
| Pode não parecer muito sofisticado agora, mas foi a nossa primeira tentativa bem sucedida para criar um dispositivo para este grande problema. | TED | ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة. |
| Mas isto foi a maior fraude eleitoral na Grã-Bretanha, em 100 anos. | TED | لكنها كانت أكبر عملية احتيال إنتخابي في بريطانيا منذ 100 عام. |
| Mas a maior surpresa neste estudo foi a moeda. | TED | لكن المفاجأة الكبيرة لهذه الدراسة كانت القطعة النقدية. |
| A minha receita estava correcta. Não fez foi a quantidade certa. | Open Subtitles | تركيبتي كانت جيدة إنما لم تكن هناك كمية كافية منها |
| Quando foi a última vez que começou a pensar em raparigas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة بدأت فى التفكير فى الفتيات ؟ |
| foi a primeira vez que fui salvo pelo pássaro amarelo. | Open Subtitles | كانت تلك المرّة الأولى التى أنقذنى فيها الطائر الأصفر. |
| foi a mulher mais maravilhosa que já tive entre todas que conheci. | Open Subtitles | كانت أفضل فتاة عرفتها و قد عرفت كثيرات فى العالم كلة |
| foi a maior das batalhas com tanques da guerra do deserto. | Open Subtitles | لقد كانت هذه هـى أضخم معارك الـدبـابـات فـى حـرب الـصـحـراء |
| foi a campanha publicitária mais bem sucedida que tiveram. | Open Subtitles | وهذه كانت أكثر الحملات نجاحاً فى تاريخ الشركة |
| foi a primeira vez que vi alguém que levou um tiro. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الأولى حيث أرى أحداً مصاب بطلق ناري |
| Por acaso, tenho uma tia Délia... que foi a primeira mulher na nossa cidade a entrar em eleições. | Open Subtitles | ا بالأضافه الى أن لدى العمه دليا و التى كانت أول سيده فى مدينتنا تدير مكتبا |
| foi a primeira vez que ela viu o meu pai. | Open Subtitles | ذلك عندما كانت المرَة الأولى التي رأت فيها أبي |
| foi a primeira pessoa que me disse que devia ser médica. | Open Subtitles | لقد كان أول من أخبرني بأنني يجب أن أكون طبيبة |
| Esse tal de Birnam foi a Cornell, não foi? | Open Subtitles | بيرنام هذا ذهب إلى جامعة كورنيل اليس كذلك؟ |
| foi a casa de um jurado sem me perguntar? | Open Subtitles | ذهبت إلى منزل المحلف نعم.. نعم دون سؤالي؟ |
| Bem, realmente, essa foi a melhor parte da noite. | Open Subtitles | حسناً، أعترف، ذلك كان أفضل جزء من الأمسية |
| foi a Juaréz para tomar conta de uma tia e, no decorrer dessa visita, começou a descobrir o que estava a acontecer com mulheres assassinadas e desaparecidas em Juaréz. | TED | ذهبت الى خواريز لتعتني بخالتها المريضة و في سياق ذلك بدات تكتشف ما كان يحدث للمقتولات و المختفيات من نساء خواريز |
| foi a pior explosão desta e de todas as universidades! | Open Subtitles | هو كَانَ أسوأ إنفجارِ في التأريخِ هذه أَو أيّ جامعة أخرى. |
| Estou a sugerir que o capitão Leclere foi a terra para conspirar com o próprio Napoléon Bonaparte. | Open Subtitles | انا اخمن ان الكابتن ليكلير ذهب الى الشاطئ لكى يلتقى ببونابرت نفسه وانا اخمن ان |
| Esta é a segunda coisa que aprendi: O meu cliente, o Will, não foi uma excepção à regra; foi a regra. | TED | اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها. |
| foi a última vez que falamos sobre isto até ontem à noite. | Open Subtitles | وكانت تلك آخر مرّة تحدّثنا حول هذا الموضوع حتى الليلة الماضية |
| Nem sequer foi a seu fichário, nem marcou sua saída. | Open Subtitles | لَم يذهب إلى خزانته. و لَم يُسجّل الخروج |
| Essa não foi a primeira vez que decepcionaste o teu pai, foi? | Open Subtitles | لم تكن هذه المرة الأولى التي خيبت فيها والدك أليس كذلك |
| Essa varinha nunca foi a razão porque quis aquela fadinha a dormir. | Open Subtitles | لمْ تكن تلك العصا هي سبب رغبتي بنوم تلك الحوريّة التافهة |
| foi a relutância do seu governo em entrar em conflito com outros governos, em discussões tensas, enquanto pessoas inocentes estavam a ser prejudicadas. | TED | بل كان عدم رغبة حكومته في الإنخراط في صراع مع حكومات أخرى، في مناقشات متوترة، طول الوقت، كان الأبرياء يتعرضون للأذى. |
| Não foram apaches. foi a nossa própria arma. | Open Subtitles | ذلك ما كَان من الاباتشي تلك كَانتْ صوت بنادقنا. |