"isto é uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه حالة
        
    • هذا أمر
        
    • هذا مجرد
        
    • إنها حالة
        
    • هذا كلام
        
    • هذه مجرد
        
    • هل هذا نوع من
        
    • هذه عملية
        
    • هذا ضرب من
        
    • هذا أحد
        
    • هذا بالفعل
        
    • وهذه صورة
        
    • أهذا تدخل
        
    • هذه جلسة
        
    • هذه مؤسسة
        
    Isto é uma emergencia policial. Saiam das ruas rápido! Open Subtitles هذه حالة طوارىء رجاءً إخلوا الطرق فى الحال
    Não não te podemos deixar. Isto é uma emergência. Open Subtitles كلا، لا نستطيع ترككِ هكذا، هذه حالة طواريء.
    Isto é uma coisa em que o nosso estúdio tem vindo a trabalhar na última década. TED أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي.
    Isto é uma pequena lembrança para não me esquecer de ti. Open Subtitles هذا مجرد تذكار لكي يذكرني بك أنه معروض لا يقدر بثمن
    Isto é uma situação clássica de achado não é roubado. Open Subtitles إنها حالة تقليدية لمن يجد شيئاً فيحتفظ به.
    Então, Isto é uma treta! Open Subtitles بالله عيكم هذا هراء اللعنة هذا كلام فارغ
    Com mais espaço, temos mais tempo. Isto é uma espécie de piada, mas alguns de vocês podem já ter visto. TED إذاً بمساحة أكبر، تحصل على مزيد من الوقت، هذه مجرد مزحة، ولكن ربما رأى البعض منكم ذلك.
    Eu sei que está em reunião, mas Isto é uma emergência e tenho de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنه فى إجتماع و لكن هذه حالة طارئة ويجب ان أتحدث إليه
    Não há dúvida de que precisa de um toque feminino. Isto é uma emergência. Open Subtitles أنا أتحدث عن الحاجة للمسة المرأة، هذه حالة طارئة
    Daqui Robbie Beals para Constable Anderson Isto é uma emergência! Open Subtitles هنا روبي بيلز ...نداء للشرطي اندرسون هذه حالة طارئه
    Posso fazer as coisas como deve ser, ou Isto é uma emergência? Open Subtitles دعنى أصحح الأمور لمرة واحدة أم أن هذه حالة طارئة؟
    Isto é uma emergência. Tens que bloquear o elevador. Open Subtitles هذه حالة طوارئ . يجب أن تغلقي المصعد
    Mais ainda, aprendemos que Isto é uma coisa que não montámos apenas para a comunidade mas com a comunidade. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Isto é uma generosidade e uma humanidade notáveis. TED هذا هو الكرم و هذه هي الإنسانية، هذا أمر رائع.
    Isto é uma coisa que os chimpanzés não conseguem fazer. TED هذا أمر لا يمكن لقرود الشمبانزي إنجازه.
    Isto é uma treta! Não há hipóteses. É uma péssima ideia. Open Subtitles هذا مجرد هراء , لن نفعل هذا أبدا هذه فكرة سيئة
    Isto é uma distorção. A TAC está limpa. Open Subtitles لا ، هذا مجرد نزيف خادع التصوير المقطعي طبيعيّ.
    Isto é uma emergência psiquiátrica. Open Subtitles انظر، إنها حالة نفسية طارئة
    Apetece-me correr até ao meio daqueles jornalistas e dizer-lhes que Isto é uma grande palhaçada. Open Subtitles أود إظهار الحق في منتصف كل أولئك المراسلين وأخبرهم إنني أعتقد أن هذا كلام فارغ
    Isto é uma cilada! O meu cliente estava a visitar amigos naquele motel. Open Subtitles هذه مجرد مزحة زبوني كان يزور بعض الأصدقاء في ذلك الفندق
    Olha pá, acaba de passar um helicóptero preto. Isto é uma acção clandestina do governo ou algo assim? Open Subtitles مروحية سوداء مرت من الأعلى الآن هل هذا نوع من الأشياء الحكومية السرية ؟
    Ouvimo-lo aqui hoje: "Isto é uma transacção merdosa, é uma porcaria". Open Subtitles حسنا لقد سمعنا ذلك اليوم هذه عملية حقيرة أنها نفاية
    Agora sim, Isto é uma loucura. Open Subtitles نعم. نعم الآن، هذا ضرب من الجنون
    Isto é uma garra da pata, pouco depois de descoberta. TED هذا أحد المخالب بعد لحظات قليلة من اكتشافه
    Não quero fazer parecer que Isto é uma ciência exata, que não é. TED لا أقصد جعله يبدو وكأن هذا بالفعل علم مضبوط، هو ليس كذلك.
    Isto é uma festa da espuma em Espanha, fotografada por David Alan Harvey. TED وهذه صورة ديسكو الصابون في اسبانيا بواسطة ديفيد آلن هارفي
    Isto é uma espécie de sermão? Open Subtitles أهذا تدخل منكم ؟
    Isto é uma audiência, não uma telenovela. Open Subtitles سيدتي؟ هذه جلسة إدارة الأغذية والعقاقير وليست حملة تبرعات عبر الهاتف
    - Isto é uma instituição, Reverendo, não um leilão. Open Subtitles هذه مؤسسة تعليمية، أيها الكاهن، وليست مزاداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more