"lugar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمكان
        
    • إلى مكان
        
    • المكان المناسب
        
    • مكانا
        
    • مكاناً مناسباً
        
    • مكانٌ
        
    • المكان إلى
        
    • مكان ل
        
    • مكان مناسب
        
    • مكانَ
        
    • مكان إلى
        
    • مكان هنا
        
    • متسع
        
    • بها مكان
        
    • فيه مكان
        
    Eu iria para outro lugar, mas não tenho outro lugar para ir. Open Subtitles سأذهب لمكان ما آخر, ولكن ليس لديً مكان آخر لأذهب إليه.
    Preciso de um lugar para ficar até as coisas arrefecerem. Open Subtitles أنا في حاجة إلى مكان للإقامة. حتى ينتهي هذا
    Este não é o lugar para discussão porque vão perder. Open Subtitles هذا ليس هو المكان المناسب لتلكَ المُناقشة، ستكون خاسرة
    Foi um ótimo lugar para crescer, mas é uma das zonas mais vulneráveis do mundo. TED كانت مكانا جميلا للعيش فيه كصغيرة، ولكنه واحد من اكثر الامكنة المعرضة للخطر في العالم.
    Talvez devas procurar um novo lugar para estares. Open Subtitles يا إلهي . ربما حان الوقت لتجد مكاناً مناسباً لتعيش فيه
    Só há um lugar para uma Doll danificada como você. Open Subtitles هناك مكانٌ واحد فقط لدمية لا يمكن إصلاحها مثلكِ
    Vai meter-me no carro e levar-me a algum lugar para matar-me. Open Subtitles سوف تضعني في تلك السيارة، وتأخذني لمكان ما، حيث ستقتلني.
    Só preciso de um lugar para esperar até este tempo horrível passar. Open Subtitles أنا بحاجة فقط لمكان للإنتظار به بعيدًا عن هذا الطقس المروّع.
    Não deixam ninguém partir. Precisamos de um lugar para permanecer. Open Subtitles إنّهم لا يسمحون بمغادرة أحد، ونحتاج لمكان نأتوي به.
    Não, vou procurar um lugar... para contemplar a minha existência. Open Subtitles لا, أنا ذاهبٌ إلى مكان ما لأُلبي نداء الطبيعة
    Juntaste-te à minha vida. Precisavas de um lugar para ir. Open Subtitles أنتِ إنضممت لحياتي كنتِ بحاجة إلى مكان لتذهبي إليه
    - Ouçam, precisamos de encontrar um lugar para reagruparmos. Open Subtitles اسمع, نحن بحاجة إلى مكان لاعادة تجميع صفوفنا
    Nathan, acho que este não é o lugar para falarmos. Open Subtitles نايثن لا اظن ان هذا المكان المناسب لمناقشة ذلك
    Mas se existem este seria um bom lugar para ir procurá-los. Open Subtitles لكن، إذا كان لها وجود فهو المكان المناسب للبحث عنها
    A embaixada italiana talvez não seja o lugar para ir. Open Subtitles والسفارة الإيطاليـة قد لا تكون المكان المناسب للذهاب إليها
    O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. TED ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي.
    Já encontrou algum lugar para viver? Está bem. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تجد مكاناً مناسباً للإقامة هل وجدت واحدا ً بعد ؟
    Sem casa, sem esperança, havia apenas um lugar para onde podiam ir. Open Subtitles بلا وطن، و بلا أمل، ثمّة مكانٌ واحد بإمكانهم الذهابُ إليه.
    Tentámos tirá-lo deste lugar para que tivesse uma vida normal. Open Subtitles حاولنا أن نخرجه من هذا المكان إلى حياة حقيقية نوعاً ما
    Um lugar para pagamentos de dívida de sangue se sobreviveres à escalada. Open Subtitles مكان ل تسوية الدم debts-- إذا كان أحد ينجو من الصعود.
    Pegaram Tifo e morreram, e depois disso... em casa não parecia um lugar para passar o tempo. Open Subtitles لقد أصيبوا بالحمى النمشية وماتوا وبعد ذلك، المنزل لم يبدو أنه مكان مناسب لقضاء الوقت
    Ainda é. E não é um lugar para os estranhos ficarem a vaguear por aqui! Open Subtitles و ما زالَ،وهو ليس مكانَ للسواح بأن يتجولوا فيه؟
    Sabemos que estes foram usados para selar etiquetas de barro que eram atadas a pacotes de bens enviados de um lugar para outro. TED نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر.
    Desculpe, isto não é lugar para uma senhora. Enfermeira, por favor. Open Subtitles أسفة ، ولكن ليس هناك مكان هنا من أجل السيدات
    Muito obrigado. Bem, obrigado, passem. Há lugar para todos. Open Subtitles حسناً شكراً، أدخل فوراً هناك متسع للجميع
    A maior parte da roupa de mulher não tem lugar para esconder uma arma. Open Subtitles معظم ملابس النساء لايوجد بها مكان لحمل سلاح
    Não há lugar para ela nem para uma babá. Open Subtitles وليس فيه مكان لفتاة صغيرة .. أو لمربيتــها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more