"más" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السيئة
        
    • سيّئة
        
    • سيء
        
    • السيئه
        
    • سيئه
        
    • السيئين
        
    • السوء
        
    • السيّئة
        
    • سيئة
        
    • أشرار
        
    • خاطئة
        
    • السيئات
        
    • سيئ
        
    • سوء
        
    • السيئةِ
        
    Vou dar-vos um exemplo de erros que foram cometidos, más decisões cometidas por não se conseguirem perceber TED سأعطيكم مثالاً للأخطاء التي حدثت، والقرارات السيئة لأن الشخص كان غير قادر على فهم الوثائق
    E se o cérebro é incapaz de integrar más notícias sobre o futuro, teremos sempre postos os óculos cor-de-rosa. TED و إن تعطّل عمل الدماغ عن التقاط الأخبار السيئة المتعلقة بالمستقبل، ستدع مَشاهِدَكَ الوردية تخطر عليك بانتظام.
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    Destina-se a pessoas que vivem em condições muito más... Open Subtitles إنه للأشخاص الذين يعيشون.. في أوضاع سيّئة جدا..
    As pessoas deviam deixar de ser tão más umas para as outras. Open Subtitles على الناس التوقف فقط عن التعامل بشكل سيء مع بعضهم، تعلم؟
    Ei, porque é que as coisas más acontecem a pessoas boas? Open Subtitles لماذا الاشياء السيئه تحدث للناس الجيدين هذا ما اود معرفته
    Vocês não vão ser criticados pelas vossas más ideias. TED لن يتم الحكم عليكم بناءً على أفكاركم السيئة.
    especialmente quando acontecem coisas boas e, particularmente, quando acontecem coisas más. TED خاصة عندما تحدث الاشياء الجيدة, وخاصة ,عندما تحدث الأشياء السيئة.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Vou fazer-vos três perguntas que vos ajudarão a conseguir detetar más estatísticas. TED أريد أن أسألكم ثلاث أسئلة ستساعدكم في تحديد بعض الإحصائيات السيئة
    O sr. Corleone insiste em saber das más notícias imediatamente. Open Subtitles مستر كورليونى رجل يصر على سماع الاخبار السيئة بسرعة
    Por vezes, a fábrica produz máquinas más que não funcionam. Open Subtitles أحيانا المصنع يحتوي على المكائن السيئة التي لا تعمل
    Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. Open Subtitles أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة
    Tu fazes as coisas más e ela tenta apanhar-te. Open Subtitles أنت تقوم بالأفعـال السيئة وهي تحـاول الإمسـاك بك
    Eu vejo miúdos irem de más casas para más escolas, e voltarem. Open Subtitles أرى الأطفال يذهبون من البيوت السيئة إلى المدارس السيئة ويعودون ثانية
    Não mentia, quando disse que nem todas as emoções humanas são más. Open Subtitles لم أكن أكذب حين قلتُ أنّه ليست كلّ المشاعرِ الإنسانيّة سيّئة.
    E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes — a morte de um dos pais, um amigo que morreu demasiado cedo, e más notícias do médico. TED وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب
    Não percebemos porque coisas más acontecem a pessoas boas. Open Subtitles لا نعلم لم تحدث الاشياء السيئه للناس الطيبون
    Roger, escuta, más notícias, tivemos um roubo ontem à noite. Open Subtitles روجر إستمع هناك اخبار سيئه لقد سُرقنا الليله الماضيه
    Parece que ainda percebemos que, pelo menos, precisamos que a polícia nos proteja de algumas pessoas más. TED لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين
    Uma vez habituados, essas cores já não parecem tão más. Open Subtitles حالما تعتادين على هذه الألوان لن تبدو بهذا السوء
    As más noticias é que os Patriotas encontraram o nosso esconderijo. Open Subtitles الأخبار السيّئة هي إنّ الوطنيين وجدوا آخر ملاذٍ آمن لنا
    Andei todo o dia fingir que não ia haver más notícias. Open Subtitles كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة
    Eu podia mandar pessoas à tua casa, pessoas más. Open Subtitles يمكنني أن ارسل أشخاصاً لمنزلك ، اشخاص أشرار
    Quando passam das 2h da manhã, vão apenas dormir porque as decisões que tomam depois das 2h da manhã são más decisões. Open Subtitles عندما تكون بعد الثانية صباحاً .. فقط اذهب إلى النوم لان القرارات التي تصنعها بعد الساعة الثانية صباحاً قرارات خاطئة
    E pensei: "Bem... agora já sabes o que acontece às raparigas más." Open Subtitles ثم خِلتُ، حسنًا أنتِ تعرفين الآن ما يحدث للفتيات السيئات الطباع
    Mas para fazermos isso precisamos enfrentar uma epidemia de leis muito más. TED ولكن لعمل ذلك نحن نحتاج لمعالجة قانون خاص بالوباء سيئ بالفعل.
    Quando estou rodeado de maldade pessoas más, espíritos malignos. Open Subtitles عندما سوء يحيط لي السيءه الخبيثه ارواح الناس
    Preparem-se para más notícias. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تعد نفسك لبَعْض الأخبارِ السيئةِ وجدت ميتةُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more