"médico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطبيب
        
    • للطبيب
        
    • بالطبيب
        
    • بطبيب
        
    • طبيبه
        
    • الطبيبة
        
    • لطبيب
        
    • الاطباء
        
    • طبيب
        
    • كطبيب
        
    • الطبى
        
    • مسعف
        
    • أطباء
        
    • الطبية
        
    • الطبي
        
    Já hoje, não precisam de ir ao vosso médico em muitos casos. TED أصلا اليوم ، ليس عليك الذهاب إلى الطبيب في عدة حالات.
    Um médico pode ser sério, mas rir ainda é um grande remédio. TED قد يبدو الطبيب جديا. لكن الضحك ما يزال دواء ا عظيما.
    Não encontrámos um único registo com qualquer preferência sobre os objetivos, tratamentos e resultados em nenhuma das anotações iniciadas pelo médico ou pelo doente. TED ولم نجد أي سجل لأي رأي عن الأهداف، العلاجات أو النتائج من أي من مجموعات الملاحظات منشأة من قبل الطبيب أو المريض.
    O meu médico não me iria receitar nada se não fosse ajudar. TED لن يقوم الطبيب بوصف أي دواء إن لم يكون مفيدا لي
    Mas o outro gémeo, o Callum, parecia estar saudável, tanto quanto o médico podia dizer. Estes gémeos eram idênticos, geneticamente idênticos. TED لكن التوأم الأخ، كالوم، بدا أنه معافى، بقدر ما أمكن الطبيب أن يقول وهذان التوأمان كانا متماثلين، متطابقين وراثيًا
    Às vezes um bom médico diz "não", mas o paciente sensível por vezes também rejeita uma oportunidade para ser diagnosticado ou tratado. TED وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا، ولكن المريض أيضًا قد يرفُض، أحيانًا، فُرصة أن يتم تشخيصه أو علاجه.
    Eu mando buscar. - Não posso. O médico está cá. Open Subtitles ليس لدي وقت لفعل أي شيء الأن ,الطبيب هنا.
    Mas estou segura que o médico não tivesse ido se pensasse... Open Subtitles لكنى واثقة أن الطبيب لما كان سيذهب إذا كان يتوقع
    Vou preparar o relatório do médico legista. Obrigado, Doutor. Open Subtitles سأذهب لأكتب تقرير الوفاة شكراً جزيلاً أيها الطبيب
    Tem dores de ouvidos, mas o médico diz que é normal. Open Subtitles أصيب بألم في الأذن لكن الطبيب قال أن الأمر بسيط
    Você acha que deveriamos levá-la a um médico ou algo assim? Open Subtitles أتظن بأن علينا أخذها إلى الطبيب أو شيء من هذا؟
    Chame um médico, e ajude-me a encontrar o meu nariz! Open Subtitles إستدعي الطبيب. و بعد ذلك ساعدني كي أجد أنفي.
    Temos certeza do laudo do médico. Seu marido morreu de enfarte. Open Subtitles نحن واثقون من تقرير الطبيب زوجك مات بسبب أزمة قلبية
    O médico diz que ele näo pode fazer esforços. Open Subtitles الطبيب قالَ بأنّه لا يَجِبُ أنْ يجهد نفسه
    Onde mora o médico que tratava da sua senhora? Open Subtitles أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟
    Onde mora o médico que tratava da sua senhora? Open Subtitles أين يعيش الطبيب الذي يشرف على علاج سيدتك؟
    O médico diz que vais ficar bom. Tenho boa pontaria. Open Subtitles يقول الطبيب انك ستكون بخير اعتقد انني اجيد التسديد
    Se tivermos um problema de tiroide e formos ao médico, ele irá medir a quantidade de hormona estimulante da tiroide no sangue. TED الآن، إذا كان لديك مشكلة في الغدة الدرقية وذهبت للطبيب فإنه سيقوم بقياس كمية الهرمون المستحث للغدة الدرقية في الدم.
    Nós vamos procurar a Janice, você vai procurar o médico. Open Subtitles حسنا. نذهب نبحث عن جانيس، انت تذهب تأتي بالطبيب.
    E eu a pensar que o bónus de casar com um médico era o acesso aos analgésicos. Open Subtitles وأنا التي كنت أعتقد أن أفضل شيئ يأتي من الزواج بطبيب هو سهولة الوصول للمسكنات
    Não são problemas mentais. Falei com o médico dele. Open Subtitles إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه
    - Devias ter-te livrado delas logo depois de virmos do médico. Open Subtitles فور عودتنا من مكتب الطبيبة .. كنت مشغولة أعطني إياها
    Por favor, não me analise. Pago a um médico para isso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    O médico disse que ela estava a melhorar e a mãe dela, que não saía de junto dela, conseguiu dormir. Open Subtitles وقال الاطباء لها كانت تتحسن ، والدتها ، والذي لن مغادرة السرير لها ، وكان قادرا على النوم.
    Sou um médico que exerce com tecnologia de ponta. TED وأنا أيضاً طبيب أمارس الطب باستخدام أحدث التكنولوجيا.
    Que coincidência. Eu acabei de deixar de ser médico. Open Subtitles يا للمصادفة لقد استقلت للتو من وظيفتي كطبيب
    Só você, o seu médico legista e um cientista forense sabiam? Open Subtitles اذا فقط انت,فاحصك الطبى والعالم الجنائى قد علمتم بشأن الخواتم؟
    A verdade é que ninguém sabe em toda a medicina quanto é que um bom cirurgião outro médico ou paramédico é suposto pontuar. TED الان حقيقة الامر هي, لا احد يعرف كل الطب ياله من جراح جيد او طبيب او مسعف يفترض ان يضرب.
    No trabalho em conjunto com a nossa equipa, como para-profissionais, os trabalhadores de saúde podem garantir que muito do que um médico de família faria chega aos locais onde muitos médicos de família nunca iriam. TED بالعمل كجزء من الفريق، والعمل كمهنيين موازيين، فإنه يمكن لعمال الصحة أن يساعدوا على ضمان أن يصل الكثير مما يقوم به طبيب أسرتك إلى الأماكن التي لا يذهب معظم أطباء الأسرة إليها.
    Num hospital, este aparelho pode ser usado para transportar equipamento médico. TED في مستشفى، هذا الجهاز يمكن أن يستخدم لنقل المعدات الطبية.
    O relatório do médico legista diz que tinha as trompas laqueadas. Open Subtitles بالعودة إلى التقرير الطبي ذكر أن قنواتها الرحمية كانت مربطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more