"meio da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في منتصف
        
    • فى منتصف
        
    • منتصفِ
        
    • في وسط
        
    • منتصف الطريق
        
    • عمق
        
    • وقت متأخر من
        
    • في جوف
        
    • في مُنتصف
        
    • خضم
        
    • عند منتصف
        
    • في ظلمة
        
    • وفي منتصف
        
    • لمنتصف
        
    • فى وسط
        
    E, no meio da estrada. permaneceu apenas uma figura. TED وهناك هيئة شخص واحد ظلت في منتصف الطريق.
    Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. Open Subtitles أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟
    Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorifico. Open Subtitles إن شعرت بالجوع في منتصف الليل، فهناك بيرة مفتوحة في الثلاجة
    Apanhou um táxi para fora daqui a meio da noite. Open Subtitles لقد أستقل سياره أجره من هنا فى منتصف الليل
    Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. Open Subtitles مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار
    Se eu quiser costeletas de porco a meio da noite, ele frita-as? Open Subtitles إن أردت شرائح لحم الخنزير في منتصف الليل، هل سيقليها لي؟
    Tirar férias a meio da noite é um bocado estranho. Open Subtitles في منتصف الليل يبدو وقتا غريبا للذهاب في اجازة
    Ia a meio da passagem de peões quando o seu carro apareceu. Open Subtitles لقد كنت في منتصف منطقة عبور المشاة عندما جاءت سيارتك المسرعة
    Tu fizeste-me vir aqui a meio da noite por um palpite? Open Subtitles أيقظتني في منتصف الليل وأتيت بي الى هنا لمجرد حدس؟
    Há 20 anos, foi levado de casa a meio da noite. Open Subtitles منذ 20 عاما، كان مأخوذة من المنزل في منتصف الليل.
    Não podemos sair os dois, no meio da noite vai parecer estranho. Open Subtitles ،لا يمكن ان نخرج كلانا في منتصف الليل سيبدو هذا غريباً
    E, vamos querer uma mesa no meio da sala. Open Subtitles ..و اريد ان تكون الطاوله في منتصف القاعه
    É pena, considerando que estamos a meio da campanha. Open Subtitles هذاسئللغاية, بالنظر اننا مازلنا في منتصف حملتنا الانتخابية
    O teu marido recebia chamadas estranhas a meio da noite? Open Subtitles هل كان يتلقى مكالمات هاتفيه غريبه في منتصف الليل؟
    Ele costumava chamá-la a meio da noite, acordava a casa toda. Open Subtitles كان يصرخ بإسمها في منتصف الليل و يوقظ المنزل كله
    Precisamos de um hotel pequeno no meio da cidade, não muito caro. Open Subtitles نريد فندقا صغيراً في منتصف المدينة دون أن يكون غالياً جداً
    Não será bom para ele andar ao relento no meio da noite. Open Subtitles انا لا اعتقد انه فكره صائبه ان تتجول فى منتصف الليل
    Devem ter sido assassinados e pendurados a meio da noite. Open Subtitles لا بدّ أنّهم قُتلوا و عُلّقوا في منتصفِ الليل.
    No meio da reserva onde vivem, existe uma estrada. TED في وسط المحمية التي يعيشون فيها يوجد طريق.
    Estamos no meio da floresta e quem se quiser meter connosco... Open Subtitles نحن في عمق الغابة واذا أراد الناس العبث معنا
    Significa que uma garagem em Miami Beach, na Flórida, pode ser também um local para desporto e para praticar ioga ou mesmo para se casarem a meio da noite. TED هذا يعني أن مرأب سيارات في ميامي بيتش في فلوريدا، يمكنه أن يكون مكانا للرياضة ولليوغا ويمكنكم أيضا أن تتزوجوا هناك في وقت متأخر من الليل.
    Vi-a a partir com a bagagem a meio da noite. Open Subtitles لقد رأيتها تغادر و تحملُ حقائبها في جوف الليل.
    Então que tal um pouco de cream cheese no meio da morte? Open Subtitles لذا فإنّ في مُنتصف الإحتضار، ماذا عن القليل من الجبن الأبيض؟
    Aminhahistóriatem inicio naprimeiralinhadafrente... no meio da Segunda Guerra Mundial Open Subtitles قصّتي تتمحور بالمنطقة في خضم الحرب العالمية الثانية.
    A meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. Open Subtitles عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح
    Podes gerir e abrir restaurantes e construir a tua cozinha perfeita, mas então e no que toca a ter alguém que te abrace a meio da noite? Open Subtitles يمكنكِ أن تجري، وتفتحي مطاعم.. وتبني مطبخك الذي تحلمين به.. لكن ماذا عن وجود شخص يضمكِ في ظلمة الليل؟
    Fizeram-se passar por clientes e, a meio da reunião, Open Subtitles ادعو بانهم زبائن وفي منتصف عرض ماتيو للبيع
    No meio da competição agora, e esta coisa ainda está aberta. Open Subtitles وصلنا لمنتصف المسابقة الآن، ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه.
    Mas não posso continuar a levantar esta família a meio da noite. Open Subtitles لكن لا أستطيع المواصلة لاجتثاث هذه العائلة فى وسط الليل ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more