| O Kramer não deve vir. Quero mostrar-lhe uma coisa. Empurre-me. | Open Subtitles | كريمر يجب ألا يأتي. لدي شيء أريك إياه. ادفعني |
| Oh, bem, então deixe-me mostrar-lhe o que isto pode fazer. | Open Subtitles | حسنا دعني إذا أريك ماذا يستطيع هذا أن يفعل |
| O quarto que quer está ocupado, mas posso mostrar-lhe um no sétimo andar, que é muito parecido. | Open Subtitles | الغرفة التي تكون فيها عادة مشغولة حالياً لكني يمكن أن أريك شيئاً في الطابق السابع |
| Só viu o interior. Eu devia mostrar-lhe o labirinto. | Open Subtitles | لقد رأيتِ الداخل فحسب بوسعي أن أريكِ المتاهة. |
| Só que não estou autorizada a mostrar-lhe a informação de outro paciente. | Open Subtitles | فيما عدا انه غير مسموح لي ان اريك سجلات مريض آخر |
| - Já fiz, mãe. Quero mostrar-lhe a minha bicicleta nova. | Open Subtitles | ـ لقد أنجزته، يا أمي، أريد أريه دراجتي الجديدة |
| Queria mostrar-lhe que os computadores não têm de ser o inimigo. | Open Subtitles | أردت أن أريها بأن الحواسيب ليست بالضرورة هي العدو |
| Venha comigo à sala de vídeo. Quero mostrar-lhe uma coisa. | Open Subtitles | تعال معي إلى عرفة الفيديو، أريد أن أريك شيئا |
| Deixe-me mostrar-lhe o que consigo fazer com esta pedra. | Open Subtitles | دعني أريك ماذا بإمكاني أن أفعل بهذا الحجر. |
| Queria mostrar-lhe como a magia pode ser usada para o bem. | Open Subtitles | اريد فقط أن أريك أن السحر يمكن أستخدامه في الخير |
| Não de máquinas fotográficas. Deixe mostrar-lhe a minha favorita. | Open Subtitles | ليست الكاميرات اسمح لي أن أريك المفضل لدي |
| Acho que, vendo bem, foi uma loucura ter querido mostrar-lhe o meu prémio da Associação de Advogados. | Open Subtitles | أظن في وقت مضى كنت مجنون قليلاً لاني أردت أن أريك جائزة نقابة المحامين توقف |
| Posso mostrar-lhe números, posso mostrar-lhe como nos está a favorecer. | Open Subtitles | يمكنني أن أريك الأرقام، وأثبت لك كم يفيدنا ذلك |
| Vou mostrar-lhe as suas marcações e gravamos logo a seguir. | Open Subtitles | سوف أريكِ علامات دخولكِ وبعدها سنتجه مباشرة للتسجيل |
| Deixe-me mostrar-lhe o que consegui e depois planeamos a viagem a Augsberg e acabamos tudo. | Open Subtitles | دعني اريك الذي أنجزتة، و بعد ذلك يمكن أن نذهب إلى اوجوسبورج |
| A única forma de poder ajudá-lo, é mostrar-lhe a diferença... entre o que é real e o que existe na mente dele. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التى أستطيع مساعدته بها هى أن أريه الفرق.. بين ماهو حقيقة.. |
| Queria mostrar-lhe donde vim e as coisas que vi. | Open Subtitles | أردت أن أريها من أين أتيت و مالذي قد شاهدته |
| O que disseste do teu rapaz sobre mostrar-lhe que um único homem pode fazer a diferença ficou cá dentro. | Open Subtitles | بشان أن تريه بأن يمكن لرجل واحد إحداث فارق.. تلك الكلمات آثرت فيّ |
| Vamos passar muito tempo juntos, portanto deixe-me mostrar-lhe isto. | Open Subtitles | سَنَقْضي الكثير مِنْ الوقتِ سوية، لذا دعني أُريك المكان |
| A minha enfermaria. Vou mostrar-lhe o nosso pequeno pátio. | Open Subtitles | هذا هو المستوصف سأريك لاحقاً لوحة الخضار خاصتي |
| Posso mostrar-lhe os registos, se os encontrar. | Open Subtitles | يمكنني أن أريكم السجلات إذا إستطعت إيجادهم |
| - Posso mostrar-lhe o Pilgrim? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ نريه بيلغريم، توم؟ أكيد |
| E para impedi-la de fazer muitas perguntas podemos mostrar-lhe o Códex. | Open Subtitles | ولكي لا تسألَ الكثير من الأسئلة بإمكاننا أن نريها الدستور |
| Já que não pudemos usar as suas memórias, decidimos mostrar-lhe as de outra pessoa. | Open Subtitles | بما أننا لم نتمكن من استخدام ذكرياتك قررنا أن نريك ذكريات شخص آخر |
| Esta lupa dérmica vai mostrar-lhe a extensão dos danos. | Open Subtitles | هذا المكبر الجلدي سوف يريك مى الضرر |
| O urso é uma vítima indefesa atada a uma árvore e o presidente dos Estados Unidos da América decidiu mostrar-lhe alguma piedade. | TED | الدب ضحية عاجز مربوط بشجرة ورئيس الولايات المتحدة قرران يريها بعد الرحمة. |
| Talvez ela esteja a tentar mostrar-lhe esse mundo. | Open Subtitles | ربما هي تحاول أن تريك ذلك العالم |