Não estamos a negociar, Urso Louco. É só uma pequena festa. | Open Subtitles | نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة |
Nós Não estamos A engolir Vimos os olhares Que lhe deitavas | Open Subtitles | حبيبتي نحن لا ننكر ، حبيبتي رأيناك عندما كسرت المحبة |
Mas, caso não tenham reparado, Não estamos nos tempos tribais. | TED | لكن، إن لم تلاحظ، نحن لسنا في تلك الأزمان |
Apressa-te! Não estamos em Florença! Aqui, a pintura seca rapidamente! | Open Subtitles | أسرع؛ نحن لسنا في فلورنسا الطلاء يجف بشكل أسرع |
Ainda Não estamos a voltar à I Guerra Mundial. | TED | نحن لم نعد إلى الحرب العالمية الأولى بعد |
Não estamos a tentar, caçar um veado, como tão bem o disse. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نصطاد ظبي كما وضعته انت بشكل رائع |
Não estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Não estamos a matar pessoas que, de outra forma, não estariam mortas. | Open Subtitles | نحن لا نَقْتلُ الناسَ الذي لَنْ يَكُونَ ميتَ ما عدا ذلك. |
Não estamos a segurá-la. Já a deves poder abrir. | Open Subtitles | نحن لا نعوق الباب، تستطيعين أن تفتحيه أنت |
Não estamos a divertir-nos nada. Sim, estou a ver que não. | Open Subtitles | ـ نحن لا نمرح أبداً ـ أجل, أستطيع رؤية ذلك |
Não tenho medo do cenário, só quero... que isto seja algo que estamos a fazer e não que Não estamos a fazer. | Open Subtitles | انا لست خائفاً من اى من القرارين لكن اريده ان يكون شيئاً نحن نفعله لست شيئاً , نحن لا نفعله |
"Olá, Não estamos em casa. Sabe o que fazer" | Open Subtitles | مرحباً، نحن لسنا في المنزل، تكلموا بعد الصافرة |
Não estamos aqui para ser justos. Mas para educar. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم |
Não. Não é o que está a pensar. Nós Não estamos juntos. | Open Subtitles | أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين |
Cometemos um erro. Ainda Não estamos prontos para sermos pais. | Open Subtitles | لقد أرتكبنا خطأ نحن لسنا مستعدان لنكون والدين الآن |
Nós Não estamos convencidos. No entanto, também não temos corações de pedra. | Open Subtitles | , نحن لم نقتنع بعد , نحن لسنا بقلوب من حجر |
Não estamos a jogar para o campeonato do mundo, meu. | Open Subtitles | أنا أفكر نحن لسنا في البطولة الكندية يا رجل |
Não, Senhora, não era ele, e Não estamos dando nenhum prêmio. | Open Subtitles | لا، سيدتي، لم يكن هو نحن لم نعرض أية جائزة |
Já Não estamos no liceu, Birdy, a lenda morreu. | Open Subtitles | هذه ليست مدرسة ثانوية بعد الآن الأسطورة إنتهت |
Mas se abusarmos, chegamos a um ponto em que já Não estamos cá para apreciar a boleia. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم، بسرعة كهذه في مرحلة ما، نحن لن نكون متواجدين للاستمتاع بالرحلة |
Não estamos interessados numa detenção por prostituição. Tentamos encontrar um assassino. | Open Subtitles | نحنُ لسنا مهتمين بتهمة الدعارة نحنُ نحاول العثور على القاتل |
Não estamos muito atrás, mas levaram os cavalos que aqui estavam. | Open Subtitles | إننا لسنا بعيدين عنهم، ولكنهم أخذوا الخيول التى كانت هنا. |
são para quatro em cada quatro pessoas. Não estamos equipados para o século XXI. | TED | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
Sobre que falam os rapazes quando Não estamos à beira? | Open Subtitles | ما الذي يتكلم عنه الشباب عندما لا نكون برفقتهم |
Não estamos sobre área habitada. - Não atire. | Open Subtitles | نحن لَسنا على منطقة مأهولة بالمدنيين .الآن هو الوقت المناسب يا سيدي |
Não estamos focados em nenhum problema em especial, e Não estamos a tentar resolver nenhuma doença em especial. | TED | نحنُ لا نركزُ على أية مشكلة محددة، ولا نحاولُ حل أي مرض معين. |
Mas ainda estamos a aguentar o forte, Não estamos? | Open Subtitles | لكن لازلنا ممسكين بالحصن , ألسنا كذلك ؟ |
Não, Não estamos protegidos pela sorte. Só estamos chateados. | Open Subtitles | كلا، نحن ليس رائعـون، نحن في منتهى الغضب |
E, normalmente, nós interpretamos estas alterações físicas como ansiedade ou sinais de que Não estamos a lidar muito bem com a pressão. | TED | وفي العادة، نفسر تلك التغييرات البدنية على أنها قلق أو أنها علامات تدل على أننا لا نتحمل الضغط بشكل جيد. |
Pode parecer que estamos em cima de terra sólida, mas Não estamos. | TED | لربما يبدو أننا نقف الآن على أرض صلبة، لكننا لسنا كذلك. |