"não estava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يكن
        
    • لم تكوني
        
    • لم يكُن
        
    • لم أكن
        
    • لم أكُن
        
    • ألم يكن
        
    • لم تكن
        
    • ألم تكن
        
    • لمْ يكن
        
    • لمْ تكن
        
    • لمْ أكن
        
    • انا لم اكن
        
    • ما كَانَ
        
    • لم تكُن
        
    • ما كُنْتُ
        
    Mas Sankara não estava preparado para renunciar ao poder. TED لكن لم يكن سانكارا مستعدًا للتخلي عن حكمه.
    Então se você não estava com medo dele, por que não denunciou? Open Subtitles ان لم تكوني خائفة من هذا الرجل لماذا لم تبلغي عنه؟
    Ele não estava a espiar-nos. Disse que gostava de nós. Open Subtitles لم يكُن يتجسس علينا, لقد قال أننا محل إعجابه
    "olhei à volta e sabia que não seria capaz de continuar. "Eu sabia que não estava preparada. TED ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة.
    Isso é verdade, porque eu não estava no programa. Eu criei-o. Open Subtitles هذا صحيح، لأنّني لم أكُن ضمن البرنامج، أنا مَن صنعتهُ
    O seu último planeta não estava totalmente coberto de água? Open Subtitles ألم يكن آخر كوكب كُنتِ به مغموراً تماماً بالماء؟
    Mas uma das minhas alunas, uma caloira chamada Charlotte, não estava convencida. TED ولكن أحدى تلامذتي ، طالبة اسمها شارلوت ، لم تكن مقتنعة.
    Na tarde de 8 de Outubro, não estava numa agência de viagens em Regent Street? Open Subtitles بعد ظهر يوم 8 أكتوبر ، ألم تكن فى مكتب سفريات بشارع ريجينت
    Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحبنى ولكنه لم يكن متأكداً من نفسه
    não estava a brincar quando disse que não queria ser fotografado. Open Subtitles لم يكن يمزح عندما كان لا يحب ألتقاط صور له
    Me perguntava por que não estava em minha última quimioterapia. Open Subtitles ماذا تُريد؟ كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة
    não estava lá. Você deu-lhe a ordem do outro lado, através do walkie-talkie. Open Subtitles لم تكوني هناك ، لقد أعطيتي أوامرك عبر الهواء بواسطة جهاز لاسلكي
    Não, asseguro-te de que não estava. Tu estavas sozinho quando eu cheguei. Open Subtitles كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا، كنت بمفردك حين وصلتُ.
    não estava nos meus planos dormir na cave, na noite passada. Open Subtitles فأن نومي بالقبو في ليلة الأمس لم يكُن معتمداً
    Posso-vos dizer que às vezes não estava a prestar muita atenção. TED أستطيع أن أخبركم, في الغالب لم أكن أعطي انتباها حقا.
    Ela atirava-se a mim, mas eu não estava interessado. Open Subtitles لقد أتت لي، ولكنني لم أكُن مُنجَذِباً لها.
    O programa estava sobre a sua supervisão, não estava? Open Subtitles كان هذا البرنامج تحت إشرافك ألم يكن كذلك؟
    A minha filha não estava ainda pronta, mas não tarda ai. Open Subtitles ستكون هنا خلال وقت قصير، إنها لم تكن مستعدة للقدوم.
    Não, já sei. não estava naquela festa japonesa? Open Subtitles بل تقابلنا ألم تكن في حفلة في المنزل الصيني ؟
    Mas nesse dia o meu instinto dizia-me que algo não estava bem. Open Subtitles لكن في ذلك اليوم أخبرتني غريزتي، أمراً لمْ يكن صحيحاً.
    Não de início, não estava lá quando me vim embora, e... apareceu. Open Subtitles ليس في البداية لمْ تكن هناك عندما غادرت لقد ظهرت وحسب
    Eu não estava errada na estação e não estou agora. Open Subtitles لمْ أكن مُخطئة في محطة القطار، ولستُ مُخطئة هُنا.
    Não sei, querido, não sei. não estava lá. Devias ter tratado dela. Open Subtitles انا لم اكن هناك كان من الفترض ان تقوم انت بمراقبتها
    Passei um pouco do tema, mas o director não estava zangado. Open Subtitles لَوّنتُ خارج الخطوطِ قليلاً، لكن المراقبَ ما كَانَ منزعجَ حوله.
    Espera um minuto, estás a dizer que queres inquirir as pessoas sobre o lugar onde o carro não estava estacionado? Open Subtitles انتظر لحظة، إذًا أنت تقول أنّك تريد أن تسأل الناس عن الفراغ الذي لم تكُن تقف به السيّارة؟
    Ainda bem, porque não estava a falar muito a sério. Open Subtitles جيد، ' يَجْعلُ أنا حقاً ما كُنْتُ ذلك الجدّيِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more