"não pareces" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    • لا يبدو
        
    • لاتبدين
        
    • لا تبدوا
        
    • أنت لا تَبْدو
        
    • لاتبدو
        
    • لاتبدوا
        
    • لا يبدوا
        
    • لا تبدي
        
    • لا تشبهين
        
    • ولا تبدو
        
    - Sim, bem tu Não pareces do tipo que aceita desculpas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تبدو ليّ من النوع الذي يتقبل الأعذار.
    Não pareces nada bem. Está na hora de seguir em frente. Open Subtitles فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك
    Não pareces estar a trabalhar. Parece que vais a tribunal. Open Subtitles لا تبدو أنك تعمل تبدو كأنك ستمثل أمام المحكمة
    Não. Não pareces uma... uma vaca gorda, estás fantástica. Open Subtitles لا تبدين كالبقرة السمينه على الاطلاق تبدين رائعة
    Sem ofensa, mas Não pareces ser do tipo de rapariga que goste de caminhar, especialmente com esses sapatos. Open Subtitles اسف لكن لا تبدين لي من الفتيات اللتون يذهبن للسفر على الاقدام بالاخص مع تلك الاحذيه
    Vemo-los todos os dias, e Não pareces estar ligada à bebé. Open Subtitles نحن نراهم كل يوم. وبصدق، كنت لا يبدو متصلا الطفل.
    Não pareces muito inteligente. Parado aqui, num lugar aberto. Open Subtitles لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا.
    Qual é o teu segredo? Não pareces um dia mais velho do que quando aquele retrato foi pintado. Open Subtitles أنت لا تبدو أكبرو لو يوماً عما كنت عليه حين رسمت هذه الصورة
    Não pareces bem. Há mais algum problema? Open Subtitles أنت لا تبدو بخير هل هناك شئ آخر يتعلق بالموضوع ؟
    Não pareces de escola secundária, mas isso não é importante. Open Subtitles لا، أنت لا تبدو كمدرسة تمهيديةَ، لكن ذلك ليس مهماً
    Sim, Não pareces bem. Disseram-me que recusaste a tua última refeição. Open Subtitles نعم انت لا تبدو بخير و قد اخبرونى انك رفضت تناول وجبة الطعام الاخيرة لك
    Touro Não pareces, portanto a conclusão é fácil. Open Subtitles إلا أنك لا تبدو من المواشي و هذا يُحسِّن وضعك بعض الشيء
    Não pareces tão feliz como as mulheres na tua situação devem parecer. Open Subtitles لا تبدين مُشرقتاً كما ينبغـي لأي شابة في مكانكِ
    Não pareces muito bem. Tens dormido? Open Subtitles لا تبدين حارة جداً هل حصلتي علي بعض النوم ؟
    Não pareces, nem ages dessa maneira. Eu não te tratei assim. Open Subtitles أنت لا تبدين أو تتصرفين مثل شخص آخر أنا لم أعاملك مثل أي شخص آخر
    Não pareces do género de homem que faz isto muitas vezes. Open Subtitles لا يبدو وكأنه نوع من الرجل من يفعل هذا كثيرا؟
    Não pareces maltratado ou malnutrido. Open Subtitles لا يبدو عليك سوء المعاملة أو الحرمان من الطعام
    Não pareces nada mal. Vamos ver como és na cama. Open Subtitles هيه , لا يبدو عليك انك سيئه المنظر لنرى كيف تكونين فى الفراش ,هيه ييه
    Não pareces nada bem. Pareces o oposto de bem. Open Subtitles أنتي لاتبدين بخير أنتي تبدين معاكسة لكلمة بخير
    Não pareces memmo nada com os nobre defensores de de pobres viúvas indefesas. Open Subtitles انتَ لا تبدوا علي الاطلاق , مثل النبلاء المُدافعين عن الأرامل العُزَل
    Não pareces excitada por servires o líder. Open Subtitles أنت لا تَبْدو بالضبط مبتهج جداً لأنْ يَخْدمُ الزعيمَ.
    Bem-vindo aos EUA. Querido, Não pareces muito bem. Vamos senta-lo. Open Subtitles عزيزي , لاتبدو لي بخير لنجلسه , تبدو شاحبا
    - Não pareces nada suado. - Está 1000 graus aqui. Open Subtitles أنت لاتبدوا متعرقًا أبدًا- درجة الحرارة ألف هنا-
    Não pareces ser do tipo chefe de claque, Elena. Open Subtitles أتعلمين, لا يبدوا أنكِ من نمط المُشجعات.
    Para alguém que viu o amigo morrer à sua frente, Não pareces afectada. Open Subtitles أنتٍ لا تبدي كمن شاهد صديق له يموت امامه
    Não pareces a Emmy Newton, pareces a Emmy Spencer Oakley, do 46 da rua Burnham, Open Subtitles و انت واقفة هناك لا تشبهين ايما نيوتن انت تشبهين ايما سبنسر التى كانت تقطن 46 ش بيريهام ب منيسوتا
    Mas aqui estamos nós, vivos e de saúde, e Não pareces surpreso de nos veres. Open Subtitles ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more