"não vir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ألا يأتي
        
    • لم أرى
        
    • ألا تأتي
        
    • عدم المجيء
        
    • لا يأتي
        
    • عدم الحضور
        
    • عدم القدوم
        
    • لم أشاهد
        
    • الا أحضر
        
    • ألاّ تأتي
        
    • ألا آتي
        
    • ألا أحضر
        
    • لا آتي
        
    • لم أكن سآتي
        
    Eu disse-lhe para hoje não vir. Open Subtitles لقد ألغيت الأمر الليلة ، أخبرته ألا يأتي الليلة
    Se eu não vir progressos imediatos, metemos-lhe uma bala na cabeça. Open Subtitles إن لم أرى تطورٌ سريع فستحصل على رصاصة، في رأسها
    -Julguei que lhe tinhas dito para não vir. Open Subtitles الم تطلب منها ألا تأتي لوداعك نعم , فعلت
    Mas quando vi onde querias o encontro, não podia não vir. Open Subtitles لكن عندما رأيت أنك تريد اللقاء فلم أستطع عدم المجيء
    O namorado dela decidiu não vir, tive de vir eu. Open Subtitles لا لكن جورج صديق اختي قرر ان لا يأتي لذلك قمت بالأمر
    Como lhe disse para não vir, se ela vier é porque me ama. Open Subtitles لانني طلبت منها عدم الحضور لوداعي لذا إذا جائت سأعلم انها تحبني ليصعد الجميع..
    Sei que é louco eu estar aqui, mas seria mais louco não vir. Open Subtitles أعلم بأنه جنون بأنني هنا لكن كان من الجنون عدم القدوم
    Se não vir a história ser emitida até Quinta, Open Subtitles إن لم أشاهد القصة على الهواء بحلول الأربعاء،
    Muito bem, mãe. Vai ter com o Stieve e leva o pai contigo. Diz ao Stieve para não vir cá. Open Subtitles حسناً، أمي خذي أبي واذهبي لعند ستيف أخبريه ألا يأتي إلى هنا
    Muito bem, muito bem, liga-lhe, diz-lhe para não vir. Open Subtitles حسناً، حسناً، إتصلي به وأخبريه ألا يأتي للعمل اليوم،
    Se a pessoa não O tem, ou, pior, se tem outra entidade, é melhor não vir para cá incomodar os outros. Open Subtitles وإذا لم يكن الإيمان موجوداً، فهناك حتماً شيء آخر وحينها من الأفضل ألا يأتي المرء إلى هنا، لأن ذلك سيزعج الموجودين ممن يملكون الإيمان فعلاً
    Se eu não vir progressos imediatos, metemos-lhe uma bala na cabeça. Open Subtitles إن لم أرى تطورٌ سريع فستحصل على رصاصة، في رأسها
    Se eu não vir algumas mamas do espaço eu vou ficar super-chateado. Open Subtitles إذا لم أرى أباريق فضائية سأكون متضايق جداً
    Se não vir os gajos que nos fizeram isto, isto dará comigo em doido. Open Subtitles إذا لم أرى أولئكَ الأوغاد الذين فعلوا ذلك بنا فسوف يُصيبني الجنون
    Ele disse para não vir tarde, eu estava lá. Open Subtitles قال ألا تأتي متأخرة. كنت حاضراً.
    Vou ligar-lhe e dizer-lhe para não vir. Open Subtitles سأتصل بها ثانية وأخبرها ألا تأتي
    Mas eu sabia que tu me dirias para não vir. Open Subtitles لكن في الواقع، كنت أعرف أنك ستطلب مني عدم المجيء..
    Têm que entrar em contacto com ele e dizer-lhe para não vir. Open Subtitles يارفاق يجب ان تتواصلوا معه وتخبرو ان لا يأتي
    Não há coisa mais esquisita do que não vir ao próprio aborto. Open Subtitles لايوجد شيئ حقاً اكثر استهتاراً في هذا العالم من عدم الحضور الى عملية اجهاضك
    Acho que devias ir à casa de guarda pedir-lhe para não vir. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تذهب إليه وتطلب منه عدم القدوم
    Se daqui a uma hora não vir cinco carrinhas à frente deste Banco, mato outro refém pelas costas. Open Subtitles إذا لم أشاهد خمس عربات أمام هذا البنك في ساعة واحدة سأطلق النار على رهينة أخرى من الخلف
    - Obrigado por teres vindo. - O que iria fazer, não vir? Open Subtitles شكراً على حضورك - وماذا كنت سأفعل، الا أحضر ؟
    Rufus, é melhor não vir esta noite. Open Subtitles سيكون من الأفضل ألاّ تأتي الليلة
    Disseram para eu não vir na sua casa. Open Subtitles أخبرني الناس ألا آتي إلى منزلك.
    - Eu estive quase para não vir. - A sério? Open Subtitles لقد أوشكت ألا أحضر أنا أيضا حقا ؟
    Como poderia não vir, depois das mensagens patéticas que me deixou? Open Subtitles كيف لي ان لا آتي بعد تلك الرسائل الجميلة اللتي تركتها لي وللتذكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more