"o sonho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحلم
        
    • حلم
        
    • حلمك
        
    • حلمنا
        
    • الحُلم
        
    • حُلم
        
    • حلمه
        
    • حلمي
        
    • حلما
        
    • حلمكِ
        
    • حلمها
        
    • الاحلام
        
    • الحلمِ
        
    • الحلمُ
        
    • أحلام بأن
        
    Tiramos um ponto decimal ao custo de construir essas cidades, e é assim que vamos conseguir tornar o sonho em realidade. TED لقد أزلنا فاصلة عشرية من ما تكلفه صناعة هذه المدن وهذا ما سيمكننا من التوسع وجعل هذا الحلم حقيقة
    Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. TED وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر
    É bom ter a possibilidade de realizar o sonho a alguém. Open Subtitles جميل ان يكون هناك فرصة لتحقق الحلم لاحدهم ويصبح حقيقة
    Para si, o sonho aqui então é que — Quero dizer, quem é o dono da eletricidade daqueles painéis a longo prazo? TED بالنسبة، لك فإن حلمك هو.. أعني، من سيمتلك كهرباء هذه الألواح على المدى البعيد؟
    Estou tão perto de realizar o sonho que outrora partilhámos. Open Subtitles انا على وشك انجاز الحلم الذي اشتركنا مرة به
    Mas se calhar o sonho continuava, e íamos à procura de miúdas. Open Subtitles لكن، يا، لَرُبَّمَا لَرُبَّمَا الحلم إستمرَّ، ونحن ذَهبنَا لإيجاد بَعْض البناتِ.
    Acrescenta isso à lista. Eternamente abençoado e o sonho continua. Open Subtitles اضفها الى القائمة مبارك الى الابد حتى يستمر الحلم
    Quero contar-te o sonho que tive a noite passada. Open Subtitles أريد إخبارك عن الحلم الذي راودني الليلة الماضية
    A única coisa que me mantém viva é o sonho. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر في الحياة هو الحلم
    E agora as minhas Cheerios, este ano, têm finalmente o talento para tornar o sonho em realidade. Open Subtitles و الآن فريقي للتشجيع في هذه السنة أخيرا أتت له الموهبة , ليحقق هذا الحلم
    - Bem, como nos filmes, o sonho terminou em escândalo. Open Subtitles ماذا حدث ؟ حسناً, مثل الافلام الحلم انتهى بفضيحة
    Tínhamos o sonho de ir de porta em porta, mas não conseguimos penetrar na névoa do lar de idosos. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحلم كنا نذهب من مكان لآخر لكننا لم نخترق الضباب الموجود في دور الرعاية
    Suponho que um realizou o sonho, e não foi você. Open Subtitles وأحزر أن من حقق هذا الحلم منكما، ليس أنت؟
    Há quatro anos que falam disso. É o sonho da CIA. Open Subtitles انهم يتحدّثون عن ذلك لأربع سنوات انه حلم المخابرات المركزية.
    Alex Trusk é o sonho de teóricos da conspiração. Open Subtitles ان تراسك هو حلم احد اصحاب نظرية المؤامرة
    o sonho da tua vida era correr para dentro dum campo de basebol durante um jogo... e tu realizaste-o o ano passado, lembras-te? Open Subtitles حلمك الذي لم يتحقق هو أن تجري في ملعب البيسبول والمباراة قائمة وقد قمت بتحقيقه السنة الماضية ، أتذكر؟
    Nós, enquanto nação, temos de recuperar o nosso sonho colectivo, o sonho dos nossos antepassados. Open Subtitles نحن، كأمة، يجب أن نستعيد حلمنا الجماعي. حلم أسلافنا.
    Há procura de umas teclas para tocar, a perseguir o sonho. Open Subtitles فقط باحثاً عن بعض العاجيات للدغدغة, ملاحقاً الحُلم.
    o sonho Americano, nessas partes do país é, num sentido bem real, apenas um sonho. TED فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم.
    A carreira musical dele sofreu com o vício da heroína, mas agora está limpo e sóbrio e, com 83 anos, ainda segue o sonho. Open Subtitles لقد تأخر عن الشهرة بسبب ادمانه على الهيروين ولكنه الان متزن و مقلع عن الهيروين عمره 83 ولا زال يريد تحقيق حلمه
    Sempre tive o sonho de cortar a minha árvore de Natal. Open Subtitles دائما ما كان حلمي أن أقطع شجرة عيد الميلاد بنفسي
    Tem sido o sonho da minha vida, voltar e reconstruir isto. Open Subtitles لقد كان حلما لي مدى الحياة العودة وإعادة بنائه.
    E se o teu sonho é ir para Stanford, então também é esse o sonho que tenho para ti. Open Subtitles وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    o sonho dela era ser piloto da Força Aérea. Open Subtitles حلمها كان أن تكون طيارة في السلاح الجوي.
    Não será o sonho, mas a disciplina que permitirá conquistar Damasco. Open Subtitles ان الاحلام لن توصلك الى دمشق ولكن النظام سيفعل
    Com a minha assinatura e o vosso dinheiro, o sonho pode realizar-se. Open Subtitles الآن، بتوقيعِي واموالكَم... يُمْكِنُنا أَنْ نَجْعلَ هذا الحلمِ يَتحقّقُ.
    Não critique. É o sonho americano. Open Subtitles حَسناً، لا تنتقده ذلك الحلمُ الأمريكيُ.
    E veio para Hollywood com o sonho de ser atriz. Open Subtitles و أنتي جئتي إلى هوليوود مع أحلام بأن تصبحي ممثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more