"ordens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أوامر
        
    • اوامر
        
    • أمر
        
    • أوامري
        
    • تعليمات
        
    • أوامرك
        
    • التعليمات
        
    • للأوامر
        
    • الطلبات
        
    • طلبات
        
    • أمراً
        
    • أوامره
        
    • بأوامر
        
    • إشعار
        
    • الآوامر
        
    Já é tarde, tenho ordens para não deixar ninguém entrar. Open Subtitles اٍن الساعة متأخرة ، لدى أوامر ألا أتقبل أحدا
    Venho às ordens do Príncipe. Tragam 100 mulheres com cestos. Open Subtitles لدى أوامر من الأمير بإحضار 100 إمرأه مع سلالهم
    Mas se for plana, as ordens do Rei tornam-na redonda? Open Subtitles ولكن إذا كانت مُسطّحة فهل أوامر الملك تجعلها مُكوّرة؟
    Tenho ordens para evacuar a praça em 5 minutos. Entendes? Open Subtitles لدي اوامر لفض الساحة في 5 دقائق, هل تفهمني؟
    Por mais prendas que me dê, as ordens parecem-se desapropriadas. Open Subtitles إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة
    Esta será a vossa nova casa, até novas ordens. Open Subtitles سيكون هذا بيتكم الجديد حتى صدور أوامر آخرى
    Há aqui mais ordens do que no cerco de Tróia. Open Subtitles توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة
    A guerra acabou, ninguém nos pode dar ordens agora. Open Subtitles الحرب انتهت لا أحد يمكنه إعطائنا أوامر الان
    Tenho ordens de vos levar novamente para o Ashram. Open Subtitles لدي أوامر باعادتك أنت و رفاقك الى الأشرام
    Eles têm ordens para se apresentar às 16:00 para uma pintura. Open Subtitles بجانب أنهم لديهم أوامر بدهان مبنى الضباط في الساعة الرابعة
    Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. Open Subtitles لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي
    Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. Open Subtitles تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار
    Trabalho para vós. Não aceitarei ordens de um estranho. Open Subtitles أنا عمل لصالحك، ولن أتلّقى أوامر من غريب
    Ela disse-me que nós não tínhamos mais que obedecer a ordens. Não de ninguém. Nem mesmo dela. Open Subtitles لقد أخبرتنا أننا لن نطيع أوامر من الآن فصاعداً سواء من غيرها أو حتى منهـا
    Pá, não me dês ordens. Eu recebo ordens todos os dias, ok? Open Subtitles لا تعطني اوامر , يارجل اتلقى الاوامر طوال اليوم , حسنا؟
    Porque se recusou a sair sem ordens do Comandante-em-chefe. Open Subtitles إنه يرفض المغادرة دون أمر من القائد الأعلى
    Sou o capitão deste barco e eu dou as ordens. Open Subtitles أنا قبطان هذه السفينة؛ وأنت يجب أن تطيعين أوامري
    Eles vêem-nos mas têm ordens para ignorar sinais do solo. Open Subtitles و لكنهم تلقوا تعليمات بتجاهل أي إشارات من الأرض
    Basta cumprir as ordens e acaba tudo bem. Deixem-no ir. Open Subtitles فقط اطع أوامرك وكل شئ سيكون بخيرا دعوه يذهب.
    quando sabia que era contra as ordens dos pais dele. Open Subtitles حتى حين عرف أن ذلك كان ضد التعليمات الصريحة
    Se falharem em cumprir estas ordens simples, serão expulsos sem reembolso. Open Subtitles في التعامل مع هذه الطلبات سوف تطرد بدون اعادة المستحقات
    Desculpe, senhor. Não posso discutir ordens de outros clientes. Open Subtitles آسف يا سيدي لا أستطيع مناقشة طلبات العملاء
    Deu ordens para apontar quantos habitantes tem a aldeia. Open Subtitles أصدرتوا أمراً بتسجيل عدد القرويين الذين يعيشون هنا
    Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. Open Subtitles ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار
    Matei quatro soldados canadianos em janeiro por ordens erradas. Open Subtitles قتلتُ أربع جنود كنديين في جانفي بأوامر خاطئة
    Até novas ordens, todos deverão usar armas de apoio. Open Subtitles وحتى إشعار آخر، جميع العاملين سيحملون الأسلحة الفردية
    Estiveste ausente todo este tempo e agora dás ordens? Open Subtitles ماذا؟ كنتِ غائبة طوال الوقت والآن تعطين الآوامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more