"os dois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلاكما
        
    • كلانا
        
    • كلاهما
        
    • الأثنان
        
    • معاً
        
    • الأثنين
        
    • كليكما
        
    • أنتما الإثنان
        
    • كلينا
        
    • أنتما الاثنان
        
    • اثنين
        
    • كِلاكما
        
    • إثنان
        
    • معا
        
    • لكلانا
        
    Quero esclarecer uma coisa com os dois. Vocês vão enfrentar-se. Open Subtitles دعني أوضح شيء لكما أنتما الأثنان كلاكما سوف يحارب
    Como sabes que são os dois do mesmo grupo sanguíneo? Open Subtitles كيف تعرف أن كلاكما حتى من نفس فصيلة الدم؟
    Vou levar-te a dançar onde quiseres e vamo-nos divertir, nós os dois. Open Subtitles سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا
    No nosso país, dizemos cosmonauta. Sim, nós os dois... Open Subtitles في بلادنا، نقول رائد فضاء روسي نعم، كلانا
    Pensei que um ou os dois sensores estivessem estragados. TED ففكرت أن أحد المستشعرين أو كلاهما كان معطلًا.
    Não pensem que não percebo. Estão os dois contra mim. Open Subtitles لا تعتقد أننى لا أفهم قصدكما أنتما الأثنان ضدى
    Aos fins de semana, íamos os dois a Cortlandt Street que era a rua das eletrónicas de Nova Iorque. TED خلال عطل الأسبوع، كنا نذهب معاً لشارع كورتلاندت، والذي هو شارع متخصص في الإلكترونيات وقطع غيارها بنيويورك
    Por que não experimenta e os dois decidem o que acham. Open Subtitles لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك
    Largo-os na Terra Nova e vão os dois dentro! Open Subtitles سأتوجه الى أرض ونيوفيس سيضع كلاكما في السجن
    Sei que enquanto estiver com este bebé... e vocês os dois não tiverem o dinheiro, estou viva. Open Subtitles أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية
    os dois sabemos porque estás aqui, não é só por mim. Open Subtitles كلانا يعرف عن سبب وجودك هنا وأنا لست ذلك السبب
    Acho que é melhor subirmos os dois desta vez. Open Subtitles أعتقد بأنَّ كلانا عليه الذهاب للأعلى هذه المرة
    Não podemos sair os dois, no meio da noite vai parecer estranho. Open Subtitles ،لا يمكن ان نخرج كلانا في منتصف الليل سيبدو هذا غريباً
    os dois já estavam mortos antes de se tornarem carvão. Open Subtitles كلاهما موتى قبل الحريق شخص ما حولهم إلى تقاليد
    E os dois prepararam-se para conduzir ao longo da costa. Open Subtitles و هكذا ذهب كلاهما متحضراً للذهاب على طول الشاطيء
    Não é nenhum dos dois. Bem, talvez os dois, Open Subtitles ليست أحد الحياتين أو قد تكون كلاهما معاً
    Se estiverem os dois a fazer, podem superar juntos. Open Subtitles إذاً لو إتبعتماه معاً يمكنكما الإقلاع عنه معاً
    Leva os dois para a garagem e limpa-os antes do jantar. Open Subtitles خذ هذين الأثنين إلى المرأب أريدك أن تنظفهما قبل العشاء
    Uh, podias dizer-me do que falaram vocês os dois, juntos? Open Subtitles هل لك ان تخبريني ما تحدثتما عنه كليكما سوياً؟
    Bem, tenho de dizer, vocês os dois são tudo menos aborrecidos. Open Subtitles حسناً، يحب أن أقول أنتما الإثنان كل شيء غير الحمقى
    Parece que ficámos os dois sem supervisão, não é? Open Subtitles أعتقد أن كلينا لا نخضع للإشراف الأبوي، صحيح؟
    Ninguém vos consegue distinguir, por isso estão os dois a envergonhar-se. Open Subtitles في الواقع، يصعب الفصل بينكما لذا أنتما الاثنان محط سخرية
    Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. Open Subtitles و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن
    ou um de vocês mente, ou piraram os dois, ou estão os dois enganados. Open Subtitles أحدكم يَكْذبُ كِلاكما مخبول أَو كِلاكما مخطىء
    Só restamos os dois. Então somos estúpidos e vamos morrer. Open Subtitles يوجد إثنان منا فقط الآن نحن أغبياء و سنموت
    Podemos combinar os dois. E dou as massagens e o Frank guia. Open Subtitles يمكن ان نفعل الأمرين معا أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود
    Mas agora temos filhos. Não podemos ir os dois. Open Subtitles لكن لدينا أطفال الآن لا يمكن لكلانا المغادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more