"página" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصفحة
        
    • صفحة
        
    • الصفحه
        
    • صفحه
        
    • موقع
        
    • صفحات
        
    • للصفحة
        
    • ورقة
        
    • الورقة
        
    • لصفحة
        
    • صفحتك
        
    • بالصفحة
        
    • صفحتي
        
    • الغلاف
        
    • الصفحةِ
        
    Poupa tempo, aumenta a participação, porque mantém-nos na página. TED توفرون الوقت وتزيدون المشاركة، لأنه يُبقيكم على الصفحة.
    Quando o fez, o Internet Explorer mudou de página. TED لقد فعل ذلك، وقام مستكشف الإنترنت بتغيير الصفحة.
    Revê a página 10, enquanto esperas que a água ferva. Open Subtitles ما رأيك في مراجهة الصفحة 10 بينما الماء يغلي.
    Mas em Hiroxima, algumas pessoas foram varridas, deixando só um relógio de pulso ou a página de um diário. TED ولكن في هيروشيما ، محي بعض الناس تماماً ، ولم يبق إلا ساعة اليد أو صفحة مذكرات.
    O que uma página 404 nos diz é que fomos ignorados. TED مالذي تخبرك به صفحة 404 انك تسقط من خلال الشقوق
    Primeira página de todos os jornais do país durante semanas. Open Subtitles في الصفحة الأولى لكل جريدة في البلد ولعدة أسابيع
    Há 20 anos, comecei aqui com esta página de teoremas geométricos. Open Subtitles منذ عشرون عاما بدأت من هذه الصفحة الخاصة بالفرضيات الرياضية
    Vamos voltar à página 22. Cinco, na alínea "a". Open Subtitles لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ
    Encontram-se na primeira página de todos os jornais do mundo. Open Subtitles منذ كانوا على الصفحة الأولى لكل صحيفة في العالمِ
    Porque à medida que escrevia deixava marcas na terceira página. Open Subtitles لأنها بينما كانت تكتب تركت آثارًا على الصفحة الثالثة
    Estávamos só a rir do erro na página 3. Open Subtitles كنا يضحك على الخطأ المطبعي في الصفحة الثالثة.
    Podemos todos tira uma página no livro do Pissant. Open Subtitles نحن نستطيع كلّ الوارد الصفحة خارج كتاب بيسسانت.
    Seja como for, esta fotografia virá na 1ª página amanhã. Open Subtitles في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً
    Tem 24 horas até isto aparecer na primeira página. Open Subtitles لديك 24 ساعة، بعدها سيتصدر هذا الصفحة الأولى
    Aqui está a página do título. Temos muitos autores ali. TED حسنا هذه صفحة العنوان. لدينا عدد من المؤلفين هناك.
    Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. TED لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر.
    Tem uma página que pode ser alargada infinitamente para cada espécie. TED انها صفحة قابلة للتوسيع إلى أجل غير مسمى لكل الأنواع.
    Abram o vosso livro de geografia na página 37. Open Subtitles الآن قوموا بفتح صفحة 37 فى كتاب الجغرافيا
    No dia seguinte, havia um pequeno artigo na página 10, Open Subtitles في اليوم التالي,كان هناك قصة صغيرة في الصفحه العاشرة
    Estou a tentar perceber como passar à próxima página, - se há uma próxima página. Open Subtitles مازلتأحوالأن أجدطريقهللإنتقالللصفحهالتاليه، إذا كان هناك صفحه أخرى
    Descobri que o Twitter era uma página de microblogues. TED اكتشفت أن تويتر عبارة عن موقع تدوين مصغر.
    E o que fizemos aqui foi pegar em cada página da Wikipedia e reduzimo-la a um curto sumário. TED ما نحن بصدد القيام به هنا هو اننا اخذنا كل صفحات ويكيبيديا واختصرناها إلى ملخص صغير.
    Calculámos o custo da página em cerca de 10 cêntimos TED و نحن تقريباً وجدنا السعر بحدود 10 سنتات للصفحة
    Isso só é verdade se olharmos para o monitor como uma página mas não se olharmos para o monitor como uma janela. TED لكن ذلك فقط إذا نظرنا ألى الشاشة على أنها ورقة, لكنها ليست كذلك إذا نظرنا إلى الشاشة على أنها نافذة.
    Nestas situações, o poema surgia na página, perfeito e intacto, mas ao contrário, da última para a primeira palavra. TED وفي هذه المواقف، ستأتي القصيدة على الورقة كاملة و سليمة لكنها معكوسة، من الكلمة الأخيرة إلى الأولى.
    Eu reduzi-os, procurei datas e horas na página de cyberbullying. Open Subtitles قمتُ بتضييقهم باحثة عن الطوابع الزمنية لصفحة التنمر السيبراني
    E o que acontece no Facebook, fica no Facebook, porque só nós vemos a nossa página e depois ela desaparece. É impossível pesquisar o que quer que seja. TED وما يحدث على الفيسبوك يظل على الفيسبوك، لأنه وحدك أنت ترى أخبار صفحتك الرئيسية، ومن ثم تختفي، لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.
    Essa história podia pôr-nos na primeira página do Daily Planet. Open Subtitles هذه قصة قد تنشر أسمي بالصفحة الأولى لدايلي بلانيت
    Eu vejo a minha página 10 vezes por dia. Open Subtitles إنّي أتفقد صفحتي حوالي عشر مرات في اليوم
    Cada página, cada gravura, a encadernação... tudo. Open Subtitles تقارن بين كل صفحة, و النقوش و الغلاف وكل شىء
    Folheei a People e deparei com isto na página 1 6. Open Subtitles . . من خلال مجلةِ الناسِ و بالمُصَادَفَة أفتح الصفحةِ 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more