Li histórias policiais o suficiente para saber que sempre há um motivo. | Open Subtitles | لقد قرأت العديد من القصص البوليسية لأعرف أن هناك دافع دائماً |
Não preciso da sua ajuda para saber que estou lixado. | Open Subtitles | لا احتاج لأي عون منك لأعرف أني وقعت بورطة |
Por que não tomou medidas para saber mais da primeira vez? | Open Subtitles | لمَ لم تقم بخطوات لتعرف المزيد في تلك الليلة الأولى؟ |
Só liguei para saber se está tudo combinado para sábado. | Open Subtitles | فقط إتصلت لأرى إن كنا لا زلنا متهيؤن للسبت |
Tenho vindo a pensar que quem quer que tenha feito isto teria de ter acesso aos meus arquivos legais para saber quem me perseguia. | Open Subtitles | كما ترين كنت أفكر في أن من فعل هذا لابد من أنه كان مطلعاً على ملفاتي القانونية ليعرف أن إيف كانت تلاحقني |
Sei o bastante de tribunais para saber que não há provas concretas. | Open Subtitles | غطيت الكثير من المحاكمات لأعرف أنهُ لا يمتلك أي أدلة دامغة |
Só liguei para saber se recebeste as flores que te mandei. | Open Subtitles | أنا أتصلت لأعرف اذا حصلت على الزهور التى أرسلتها اليك |
Estive contigo tempo suficiente para saber que há algo errado. | Open Subtitles | كنت معك بم يكفي لأعرف عندما تكون هناك مشكلة |
Trabalhei contigo tempo suficiente para saber que és sensato. | Open Subtitles | لقد عملتُ معك كفايةً لأعرف أنّك صاحب منطق |
Mas acho que não sou importante na tua nova vida para saber. | Open Subtitles | ولكن أظن أني لست مهمة بما يكفي في حياتك اللطيفة لأعرف. |
Mas obtive o número da Segurança Social para saber onde ele trabalha. | Open Subtitles | لا، إنه نظيف، لكني سحبت رقم ضمانه الإجتماعي لأعرف أين يعمل. |
Vigiou-a o suficiente ... para saber que ela não tinha visitas. | Open Subtitles | لقد راقبتها بما فيه الكفاية لتعرف انها لا تستقبل الزوار |
Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ |
Mal posso esperar para saber o que vocês procuram. | Open Subtitles | لا أستطيع الانتظار لأرى ما تبحثون عنه ثلاثتكم |
Ele veio aqui para saber onde estava a Borboleta Azul. | Open Subtitles | وقد جاء إلى هنا ليعرف أين وضعنا الفراشة الزرقاء. |
Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. | TED | وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي. |
Não preciso de ir a Detroit para saber que cheira mal. | Open Subtitles | ليس عليّ الذهاب إلى ديترويت كي أعرف أن رائحتها كريهة |
Só tens que pegar na câmara... posicionar-te... para apanhares a minha parte de baixo e a cara, para saber que sou mesmo eu. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تمسك بآلة التصوير وتثبت جسمك وتصور كلاً من أعضائي السفلية ووجهي لكي أعرف بأنها أنا |
Já não tens cicatrizes suficientes para saber que o tempo cura tudo? | Open Subtitles | أليس لديك ما يكفي من الندب لتعلم أن هذه الأمور تشفى؟ |
Acredita, já vivi o suficiente para saber que nem uma lágrima será derramada por ninguém deste mundo! | Open Subtitles | صدقني , لقد عشت طويلا بما يكفي لاعرف ولا دمعة ستذرف من اجل هذا العالم |
Esqueci-me de contar os degraus, para saber em que andar estava. | Open Subtitles | نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن. |
Não sei, talvez possas usar os teus poderes especiais para saber. | Open Subtitles | لا أعرف ربما يمكنك أستخدام طاقتك المميزه في الكهانه لتعرفي |
Não precisa de ser "Clairevidente" para saber em quem votar. | Open Subtitles | لا داع لأن تكون نبيها لكي تعرف لمن ستصوت |
Queria falar com o meu pai antes de ir, para saber como foi a lua-de-mel. | Open Subtitles | لكن أريد أن أودع والدي قبل ان نرحل وأرى كيف كان شهر العسل |
Mas os dois eram jovens demais para saber amar. | Open Subtitles | ولكن كلاهم كان صغيراً جداً ليعلم كيف تحب؟ |
Já estivemos em bases suficientes para saber que há sempre uma forma de escapar. | Open Subtitles | لقد كنت في ما يكفي من القواعد العسكرية كي أعلم أن هناك دائماً طريق للتسلل للخارج |