"passa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأمر
        
    • يحدث
        
    • الخطب
        
    • حدث
        
    • المشكلة
        
    • يحصل
        
    • حالك
        
    • الحال
        
    • الخطأ
        
    • الامر
        
    • المسألة
        
    • الأخبار
        
    • تقضي
        
    • حصل
        
    • خاطئ
        
    Começa com uma comichão na garganta que passa a ser tosse. TED يبدأ الأمر بدغدغة في الحلق ومن ثم يتحول الى كحة.
    Morton estou certa que tudo isto não passa de uma brincadeira. Open Subtitles أنا متأكدة أن الأمر لا يتعدى كونه مجرد دعابة ثقيلة
    Será que não sabem o que se passa nos campos de extermínio?" Open Subtitles هل لديهم أدنى فكرة عما يحدث هنا فى معسكرات الموت ؟
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Doutor, o que se passa? Não sabe onde fazer a incisão? Open Subtitles دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟
    O que te leva a crer que se passa alguma coisa? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Fala o director. O que se passa, Coleman e Bishop? Open Subtitles هذا هو المدير ما الأمر يا كولمان و بيشوب؟
    Não sei o que se passa, mas aquilo está um caos. Open Subtitles لا أعرف طبيعة الأمر ولكن تحوّل الطريق إلى مرآب سيارات.
    Ela passa droga para um tipo que aparece morto dez horas depois. Open Subtitles إنها تنقل المخدرات لشخص انتهى به الأمر ميتاً بعد 10 ساعات؟
    O que é que raio se passa contigo, sua cabrazinha? Open Subtitles ما بحق الجحيم هو الأمر معك، كنت القليل وقحة؟
    Não sei o que se passa aqui... mas não pense que pode intimidar-nos... com os seus amigos bem colocados. Open Subtitles أنا لا اعرف ما الذي يحدث يا لاوري لا تظن أنك تسطيع إخافتنا بأصدقائك ذوي المناصب الهامة
    Esse tipo faz ideia do que se passa com a garota? Open Subtitles هل يعرف هذا الشخص أي شيء عما يحدث لهذه الطفلة؟
    O Kenny Rogers não deve fazer ideia do que se passa ali. Open Subtitles لا أظن أن لدى كيني روجرز أدنى فكرة عما يحدث بالأسفل.
    - Sete no canto... - Que se passa aqui? Open Subtitles كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟
    O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? Open Subtitles ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟
    Agora discutimos por tudo e por nada. Que se passa, querida? Open Subtitles الآن نحن نتشاجر حول اللاشيء ما الذي حدث يا حبيبتي؟
    O que se passa? Os clientes estão à espera. Open Subtitles ما المشكلة يا رفاق ، لدينا عُملاء مُنتظرين
    Isto é o que se passa no meu estúdio todos os dias. TED هذا ما يحصل في الأستوديو كل يوم, أمشي, أتنقل, ثم أرجع
    Três dias, nenhum cliente. Que é que se passa? Open Subtitles ثلاثة ايام ، كرسي في المقدمة ، بدون زبائن كيف حالك ؟
    - Está tudo protegido. - Vai lá ver o que se passa! Open Subtitles كل شيء آمن سيدي ادخل الى هناك وتفقد الوضع في الحال
    Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. Open Subtitles هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه.
    Duas chamadas, agora. Vamos ver o que se passa. POLÍCIA Open Subtitles اتصالين في الحقيقة وسوف نتفقد الامر هل هذا المكان؟
    Não sei o que se passa com os jovens desta terra. Open Subtitles انا لا أعرف ما هى المسألة مع الشباب فى هذا المكان
    Que se passa? ! Tenho as 2 equipas de negociação à sua espera. Open Subtitles ما الذي يجري لدي وفدين يتفاوضان وأنا في أهبة الاستعداد أنتظر منك الأخبار
    Agora passa o tempo a cantar fábulas sobre o homem. Open Subtitles لذلك هي الان تقضي وقتها تغني خرافات عن الرجل
    Por favor, deixe-me falar, e explicar o que se passa. Open Subtitles من فضلك خليني اتكلّمْ معك دعْني أَجيءُ وأُوضّحُ لك ما حصل
    Se o Clark tem razão e se passa algo contigo, trata disso. Open Subtitles اذا كان كلارك مصيباً وهنالك شئ خاطئ فيكِ سوف نعتني به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more