"patrulha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دورية
        
    • الدورية
        
    • دوريات
        
    • الدوريات
        
    • دوريّة
        
    • دوريه
        
    • بدورية
        
    • الدوريه
        
    • الحراسة
        
    • حرس
        
    • الدوريةِ
        
    • الدوريّة
        
    • باترول
        
    • دوريته
        
    • دوريةِ
        
    A patrulha Costeira Ievou-os de volta para o navio. Open Subtitles أين الفتية ؟ دورية الساحل اخذتهم إلي السفينة
    Era uma patrulha atrás de um bando de estranhos. Open Subtitles كانت دورية حراسة فى إثر زُمرة من الغرباء
    Agora está na hora da patrulha Ups do Canal 6! Open Subtitles الآن حان وقت برنامج القناة السادسة يا إلهي دورية
    Oitenta e cinco chama supervisor de patrulha no local. Open Subtitles 85 اذهب الى مراقب الدورية عند مسرح الحدث
    Não tenho a certeza se, retirá-los da patrulha só para me protegerem, será assim tão boa ideia. Open Subtitles . لست متاكد من ان نسحبهم من الدورية لكي يحموا مؤخرتي قد تكون فكرة جيدة
    Espera, tu e a patrulha alada não são a causa destas mortes? Open Subtitles مهلاً، إذاً أنت و دورية السماء لستم من وراء تلك الجرائم؟
    Não, a patrulha está a rondar a vizinhança por testemunhas. Open Subtitles لا, هناك دورية تحوم في الحي للبحث عن شهود
    O meu pelotão estava numa patrulha nocturna e caímos numa armadilha. Open Subtitles اه، وكانت فصيلتي في دورية في الليل وسرنا نحو كمين
    Estou apenas a presumir que na patrulha, haja um limite de idade. Open Subtitles أنّي فقط أفترض على ضابط دورية أن يكون موافياً لشروط السن.
    Suspeito: homem branco, cerca de 30 anos. Daqui é a patrulha portuária. Open Subtitles المشتبه به ذكر أبيض، آواخر الثلاثين هذه دورية الميناء اوقف المحرك
    Mas o centro da cidade é internacional, policiada por uma patrulha internacional, com um membro de cada uma das potências. Open Subtitles لكن مركز المدينة فذلك دولي مراقب من طرف دورية دولية عضو واحد من كل قوة
    Estarei em Llano com a patrulha daqui a três dias, eu o verei lá. Open Subtitles سوف أكون في لانو مع دورية بعد ثلاثة أيام من الآن، سوف ارآكم هناك
    - Quando o ajudei no nosso carro de patrulha. - De propósito? Open Subtitles عندما ساعدته فى الخروج من سيارة الدورية كان بسبب ما ؟
    Uma patrulha avistou-o e respondeu ao mandado de busca. Open Subtitles شرطة الدورية رصدتها أستجابة لتعميم بحث عن السيارة
    Sei que isso já me foi oferecido antes, mas senti que ainda tinha algo para aprender na patrulha. Open Subtitles أعلم أنه تمّ عرض ذلك من قبل لي ولكني شعرتُ بأنه علي تعلم شيء من الدورية
    Não tendo pessoas Não significa que não tenha patrulha. Open Subtitles عدم وجود أناس يعني عدم وجود دوريات مراقبة
    Encontrámos uma patrulha japonesa e ele foi morto. Open Subtitles وفيما بعد , اصطدمنا بإحدى الدوريات اليابانية ثم قُتل
    Tem a certeza que não há patrulha fronteiriça aqui? Open Subtitles هل أنت واثق بعدم وجود دوريّة لمراقبة الحدود هنا؟
    Há um ano, dei um salvo-conduto a uma patrulha alemã para levar feridos ao hospital. Open Subtitles منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى
    Isto é uma petição da patrulha de estrada de Utah. Open Subtitles هذا حول إستفسار خاص رفعت بدورية طريق يوتا السريع.
    Não posso estorvar a patrulha com uma carroça. Open Subtitles ، لا يمكننى تعطيل هذه الدوريه . هذه الدوريه على وجه الخصوص
    Por enquanto, terá um posto na patrulha. Open Subtitles حسناً، فى الوقت الراهن، ستُعيّن فى وظيفة الحراسة
    Também precisamos de mais pessoal na patrulha da Fronteira. TED ونحن بحاجة كذلك إلى زيادة عدد حرس الحدود،
    Viemos falar consigo pois demonstrou interesse no patrulha do Cidadão. Open Subtitles نحن نحقق في اهتمامك المزعوم بالمواطنين على برنامجِ الدوريةِ.
    Disse que faria a patrulha contigo, no meu lugar. Open Subtitles قال إنّه سيحلّ محلّي في الدوريّة الخارجية معك.
    Os agentes da patrulha fronteiriça dispararam através do muro e mataram pessoas que atiraram pedras do lado mexicano. TED أطلق عملاء بوردر باترول النيران عبر الجدار، مما أدى إلى مقتل قاذفي الحجارة على الجانب المكسيكي.
    A sua menção honrosa, abonada pelo seu comando-oficial, o Capitão Marco, e pelos nove sobreviventes da sua patrulha, mencionava: "Demonstrando coragem acima e além do que manda o dever, salvou sozinho as vidas de nove membros da sua patrulha, Open Subtitles القى ريموند كلمة فى حضور قائده ميجور ماركو .. وتسعة من الناجين من أفراد دوريته.. تمثيلاً لمعنى الشجاعة وما بعدها ..
    - Quero três carros de patrulha... a dissecar a vizinhança. Open Subtitles نعم يا سيدي. -اريد ثلاث سيارات دوريةِ تَشرح الحيِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more