"pedir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اطلب
        
    • طلبت
        
    • أطلب منك
        
    • الطلب
        
    • سأطلب
        
    • أسأل
        
    • الحصول
        
    • تطلبي
        
    • تسأل
        
    • أسألك
        
    • السؤال
        
    • أطلبه
        
    • لأطلب
        
    • طلباً
        
    • للحصول
        
    Seja o que for, faça o que lhe estou a pedir. Open Subtitles اطلب ما تريد لكن افعل ما أتوسل اليك أن تفعلة
    Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! Open Subtitles أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛
    Não lhe vou pedir que vá tão longe. Só umas poucas semanas, a... 20 de Outubro passado. Open Subtitles لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر
    Se o pedir hoje, isto pode terminar tudo no próximo mês. Open Subtitles ,لو أرسلت الطلب اليوم كل هذا سينتهي بحلول الشهر القادم
    Vou pedir aos meus filhos para prepararem as telas aqui. TED سأطلب من زوج من أبنائي لإعداد لوحات زيتية هنا.
    Não vou pedir ao Frank que te dê um dos filhos dele. Open Subtitles كلا لن أسأل فرانك إذا كان يريد أن يعطيك أحد أطفاله
    A única coisa que eu vou decidir é se vou pedir o estilo Chicago ou massa fina. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاج إلى معرفته . هو الحصول على شكل شيكاغو أو قشرة نحيلة
    Talvez possas cambalear de lá para fora a pedir ajuda? Open Subtitles ربما يمكنك أن تقفي هناك و تطلبي المساعدة ؟
    Os anjos vingadores não podem pedir perdão às suas vítimas. Open Subtitles ملائكه الانتقام يجب الا تسأل عن المغفره من ضحاياها
    Simpson, tenho de pedir que saias. Espero que compreendas Open Subtitles للأسف عليّ أن أسألك الرحيل، آمل أنك متفهم
    Vá, é judeu, um estranho, e está escrito algures que eu devo pedir... que lá vá partilhar do meu pão. Open Subtitles هيا,انت يهودي و غريب هنا ولن تسلط عليك الاضواء هنا انا اطلب منك ان تعود معي الى البيت
    Por isso lhe volto a pedir a sua ajuda. Open Subtitles لهذا أنا اطلب منكِ المرة الثانية أن تساعديني؟
    E se eu te pedir que não te metas nisto? Open Subtitles ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟
    Mas houve dias em que achava que estava a pedir demais. Open Subtitles كان هناك أيام عندما إعتقدت أنها طلبت أكثر من اللازم
    Não se ofenda se eu pedir para não ajudar no caso. Open Subtitles لن تشعري بإهانة عندما أطلب منك ألا تفعلي شيئًا لقضيتي
    Parece que para estar numa mesa, é preciso pedir. Open Subtitles ولكن على ما يبدو لحجز الطاولة، عليك الطلب
    Ainda bem. Entretanto, vou pedir que, pelo menos, o julgamento seja adiado. Open Subtitles جيد , اذن سأطلب أن تؤجل الجلسة على الأقل لهذا الوقت
    Sei que nunca pedi antes, mas estou a pedir agora. Open Subtitles أعلم أنني لم أسأل من قبل لكنني أسأل الآن
    Posso pedir uma dose de arroz frito de camarão? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على ارز بالجمبري المقلي ؟
    Não pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. Open Subtitles لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك
    Depois veio uma mulher... para pedir direcções, porque eles estavam perdidos e não conseguiam encontrar o caminho de casa. Open Subtitles ومن ثم جاءت امرأة تسأل عن الإتجاهات لأنها كانت ضالة ولم تجد طريقها للمنزل وكنا متأثرون بها
    Se a vai ler, Tenho de lhe pedir para a comprar. Open Subtitles لو كنت ستقف هنا وتقرأها, يجب ان أسألك لتدفع ثمنها.
    Porquê que os homens não gostam de pedir informações? Open Subtitles وماذا بين الرجال وبين السؤال عن الأتجاة ؟
    Tens que me jurar que vais fazer o que eu te pedir. Open Subtitles اريدكِ أن تقسمي أنك ستفعلين ما أطلبه منكِ من أجل البلاد
    pedir a este homem que arrisque a vida pela sua pátria... Open Subtitles لأطلب من هذا الرجل المخاطرة بحياته من أجل هذه البلاد
    Esta camisa está a pedir um nó de gravata à Windsor. Open Subtitles لابدّ من أنّ هذا القميص يصرخ طلباً لتعديل ربطة العنق
    Vou pedir a minha certidão de nascimento em Copenhaga. Open Subtitles سأبعث رسالة إلى كوبنهاغن للحصول على شهادة ميلادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more