"por todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجميع
        
    • من أجل كل
        
    • من قبل الجميع
        
    • في كُل
        
    • من جميع
        
    • من قبل جميع
        
    • من قبل كل
        
    • من أجل الجميع
        
    • ولكل
        
    • بواسطة كل
        
    • الكل للفرد
        
    • الواحد للكل
        
    • الفرد للكل
        
    • الكل من اجل
        
    • إلى كُلّ
        
    Se eu ultrapassar a raiva, serei agradável e amado por todos. Open Subtitles إذا تغلبت أنا على الغضب سأكون ممتعا ومحبوبا من الجميع
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Tenho apenas um cavalheiro em mente, conhecido por todos nós. Open Subtitles لدي احد الرجال النبلاء و معروف من قبل الجميع
    Há imundície nos pisos, droga por todos lados, e falta de cores primárias. Open Subtitles الرَوث على الأرضيات المخدرات في كُل مَكان. و نَقص في الألوان الأساسيَة
    Este ramo é composto por todos os tribunais do país, desde os tribunais federais até ao Supremo Tribunal dos EUA. TED وهي تتكون من جميع المحاكم في البلاد من محاكم المقاطعة الفيدرالية إلى المحكمة العليا الأمريكية.
    por todos os deuses, meu filho, fizeste de mim um homem feliz. Open Subtitles من قبل جميع الآلهة، يا أبني. لقد جعلتني رجل سعيد.
    Temos provas que foram confirmadas por todos os militares e peritos de informações ao serviço. Open Subtitles سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش
    Bem, um por todos e todos por um Open Subtitles حسنا، واحد من أجل الجميع والجميع من أجل واحد
    Está no auge da vida, um homem atraente, bem sucedido nos negócios, adorado por todos. Open Subtitles ها هو أنت ها هو أنت فى مقتبل العمر رجل وسيم ، ناجح فى عملك ومحبوب من الجميع
    Respeitado senhor, estamos aqui em lembrança de Rick Johnson... um jovem, cuja morta nos confunde e nos enche de mistério... pelo que Rick foi em vida amado por todos... um exemplo dos ideais dos jovens... com uma forte moral. Open Subtitles نتجمع هنا في الندم لريك جونسن شاب موته يربكنا ويحيرنا ريك كانت في بداية عمره محبوب من الجميع
    Deves estar farta De ter que pensar por todos. Open Subtitles لا شك في أنك سئمت التفكير بدلاً من الجميع
    Peço perdão por tudo isto e por todos os meus pecados da minha vida anterior. Open Subtitles و من أجل كل الآثام التي إقترفتها أشعر بأسف عميق
    Isto é por todos os estudantes nos próximos 400 anos. Open Subtitles هذه من أجل كل طالب وطالبة على مدى الـ400 سنةٍ القادمة.
    A sua maneira é inigualável, e é amado e adorado por todos. Open Subtitles لا مثيل لتثبيتك وأنت محبوب ومحترم من قبل الجميع
    E, depois, é misturada por todos por quem passa, por toda a rede, para que cada um maximize os seus lucros. Open Subtitles ثم يتم تقطيعه جميع من يتعامل به من قبل الجميع في السلسلة ، لرفع ارباحهم أينما ذهبوا
    me sentar em uma tina quente, - com borbulhas por todos lados. Open Subtitles أن أجلِسَ و أنغَمِس في حَوضِ الاستحمام، و الفُقاعات في كُل مَكان
    Existem desses sinais por todos os relvados do cul-de-sac. Open Subtitles توجد واحدة من هذه العلامات في كُل مرج
    Alligator 4, estamos a ser atacados por todos os quadrantes. Open Subtitles أليغليتور 4, نتعرض لاطلاق النار من جميع النواحي
    O rei era muito amado por todos os seus súditos. Open Subtitles كان الملك محبوباً من قبل جميع أفراد شعبه
    Vá lá! Ela foi abusada por todos da família. Open Subtitles هيا لنقل أنه قد أسيئت معاملتها من قبل كل أفراد العائلة
    Juntem-se a mim e lutem por todos nós. Open Subtitles إنضموا إليَّ وقاتلوا من أجل الجميع
    Por crimes contra o hospedeiro vivo e por todos os que mataram e escravizaram, a sentença é a morte. Open Subtitles للجرائم المرتكبة ضد الانسانية ولكل الذين قتلوا واستعبدوا الحكم هو الموت
    E depois serás fumada por todos os rappers que só fazem bacoradas e lixam as carreiras. Open Subtitles ثم يتم تدخينك بواسطة كل المدمنين و تجعلهم يفعلون العديد من المغامرات الغبية التى تدمر مستقبلهم
    Todos por um e um por todos. Certo? Open Subtitles الكل للفرد و الفرد للكل , صحيح ؟
    Um por todos e todos por um. Open Subtitles الكل لواحد ، الواحد للكل
    Mosqueteiros, um por todos E todos por um Open Subtitles #إلى كُلّ الأبطال الشرفِاء# #إسمعْ النداءَ# #الفرسان يغنون# *"الفرد للكل والكل للفرد"*
    Os Doors, todos por um, um por todos, não são verdade. Open Subtitles ذا دورز, الكل من اجل الفرد و الفرد من اجل الكل, ليس حقيقيا
    - Sou boa correspondente, perdidamente apaixonada por todos. Open Subtitles أَنا صديق قلمِ رائعِ مخلص بشكل يائس إلى كُلّ شخصِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more