Isto é uma secção de um complexo mineiro, e existem cerca de 40 ou 50 em processo de aprovação. | TED | وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر. |
Em todo este processo, nós, o povo africano ficámos de fora do processo de decisão, de orientação e de implementação politica | TED | نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا. |
O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem | TED | عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة. |
Porém os resultados que obtemos sugerem que na esquizofrenia, esse processo de eliminação pode ocorrer em demasia. | TED | لكن تشيرُ نتائجنا الجينية أنه في حالة انفصام الشخصية قد تتجه عملية الاستبعاد إلى التسارع. |
Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. | TED | إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج. |
Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. | TED | ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية |
A forma como as pessoas podem compreender tais novas possibilidades é também ela um processo de evoluçäo. | Open Subtitles | الطريقة التي يمكن للناس أن تفهم بها مثل هذه الإمكانيات الجديدة هي أيضا عملية تطور |
Dominância, submissão e dor são partes integrantes do processo de treino. | Open Subtitles | الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب. |
Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. | Open Subtitles | لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات. |
Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. | Open Subtitles | إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات |
Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
Doutor Wayne sugeriu um livro que ajuda no processo de luto. | Open Subtitles | اقترح الدكتور وين كتاباً يقول انه جزء من عملية الحداد |
Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها |
Podemos permanecer no passado, ou podes-me deixar agir na única ipotese que tens de ressuscitar o processo de paz. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نواصل مداولة الماضي أو تسمحي لي أن أتابع الفرصة الوحيدة لديكِ لإحياء عملية السلام |
Muito bom, o processo de registo, a aplicação móvel. | Open Subtitles | عمليه التسجيل و تطبيق الموبايل إنه سلس جداً |
E é ainda mais agudo em países como a China, onde um processo de rápida urbanização e de migrações em massa, deixou os idosos sozinhos nas aldeias. | TED | وأكر حدّة ببلدان مثل الصين، حيث تسببت عمليّة التحضّر السريع والهجرة الجماعية في ترك كبار السن بمفردهم في القرى. |
O grito é um efeito temporário... do processo de descongelamento. | Open Subtitles | الصراخ هو احد اللآعراض الحانبية المؤقتة لعملية فك لتجميد |
Toda a minha dignidade e humanidade desapareceram no processo de admissão, | TED | لقد اُنتهكت كرامتي وانسانيتي أثناء إنهاء إجراءات الدخول إلى السجن، |
Várias pessoas da cidade concordaram que eu as representasse no processo de negligência. | Open Subtitles | ..العديد من أهل المدينة ..وافقوا على أن أمثلهم في دعوى الإهمال |
O processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. | TED | وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح. |
Também é responsável por todo o comportamento humano, todo o processo de tomada de decisões, e não tem capacidade linguística. | TED | وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة. |
Não podes começar o processo de divórcio tão cedo. | Open Subtitles | لا يمكنكِ بدء اجراءات الطلاق بهذه السرعة ستكون هناك منحنيات عديدة |
E estamos agora no processo de angariar a doação completa. | TED | و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة. |
Pelo que sabe, a Sra. Forrester... abriu algum processo de divórcio? | Open Subtitles | هل تعلمين إن كانت تقوم بإجراءات الطلاق ضد زوجها؟ |
Bem, o processo de vácuo remove o oxigénio, o que preserva o tempo de vida nas prateleiras e a qualidade das coisas. | Open Subtitles | حَسناً، تُزيلُ عمليةَ الفراغَ أوكسجيناً، الذي يَبقي الرفَّ الحياة ونوعية الأشياءِ. |
Teve uma boa ideia com o processo de insanidade. | Open Subtitles | لديك مهاره جيده في ألتماس الجنون |