"processo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملية
        
    • عمليه
        
    • عمليّة
        
    • لعملية
        
    • إجراءات
        
    • دعوى
        
    • العملية
        
    • عمليات
        
    • اجراءات
        
    • مرحلة
        
    • بإجراءات
        
    • وعملية
        
    • عمليةَ
        
    • في ألتماس
        
    Isto é uma secção de um complexo mineiro, e existem cerca de 40 ou 50 em processo de aprovação. TED وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر.
    Em todo este processo, nós, o povo africano ficámos de fora do processo de decisão, de orientação e de implementação politica TED نحن في هذه العملية، والشعوب الافريقية، قد تم تهميشها من صنع السياسات، وتوجيه السياسة، وسياسة تنفيذ عملية في بلداننا.
    O processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem TED عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة.
    Porém os resultados que obtemos sugerem que na esquizofrenia, esse processo de eliminação pode ocorrer em demasia. TED لكن تشيرُ نتائجنا الجينية أنه في حالة انفصام الشخصية قد تتجه عملية الاستبعاد إلى التسارع.
    Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. TED إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج.
    Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. TED نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع.
    Através de um processo de selecção arquitectónica podemos escolher um modelo muito belo. Ou podemos obter um modelo muito funcional. TED ومن خلال عملية الإختيار المعماري قد نقوم بإختيار نموذج جميل فعلاً أو قد نقوم بإختيار نموذج عملي للغاية
    A forma como as pessoas podem compreender tais novas possibilidades é também ela um processo de evoluçäo. Open Subtitles الطريقة التي يمكن للناس أن تفهم بها مثل هذه الإمكانيات الجديدة هي أيضا عملية تطور
    Dominância, submissão e dor são partes integrantes do processo de treino. Open Subtitles الهيمنة، الخنوع، والألم هي جزء لا يتجزأ من عملية التدريب.
    Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. Open Subtitles لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات.
    Dar uma sentença é apenas um processo de determinar se o Ministério Público provou ou não a culpabilidade do arguido sem suposições. Open Subtitles إن إطلاق الأحكام بالأساس عملية تقتضي تحديد ما إذا كان المدعي العام قد أثبت أن المدعى عليه مذنب دون افتراضات
    Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. Open Subtitles لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية
    Doutor Wayne sugeriu um livro que ajuda no processo de luto. Open Subtitles اقترح الدكتور وين كتاباً يقول انه جزء من عملية الحداد
    Mas por agora, este processo de paz chegou ao fim. Open Subtitles لكن بالوقت الراهن عملية السلام هذه وصلت إلى نهايتها
    Podemos permanecer no passado, ou podes-me deixar agir na única ipotese que tens de ressuscitar o processo de paz. Open Subtitles لذا يمكننا أن نواصل مداولة الماضي أو تسمحي لي أن أتابع الفرصة الوحيدة لديكِ لإحياء عملية السلام
    Muito bom, o processo de registo, a aplicação móvel. Open Subtitles عمليه التسجيل و تطبيق الموبايل إنه سلس جداً
    E é ainda mais agudo em países como a China, onde um processo de rápida urbanização e de migrações em massa, deixou os idosos sozinhos nas aldeias. TED وأكر حدّة ببلدان مثل الصين، حيث تسببت عمليّة التحضّر السريع والهجرة الجماعية في ترك كبار السن بمفردهم في القرى.
    O grito é um efeito temporário... do processo de descongelamento. Open Subtitles الصراخ هو احد اللآعراض الحانبية المؤقتة لعملية فك لتجميد
    Toda a minha dignidade e humanidade desapareceram no processo de admissão, TED لقد اُنتهكت كرامتي وانسانيتي أثناء إنهاء إجراءات الدخول إلى السجن،
    Várias pessoas da cidade concordaram que eu as representasse no processo de negligência. Open Subtitles ..العديد من أهل المدينة ..وافقوا على أن أمثلهم في دعوى الإهمال
    O processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. TED وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح.
    Também é responsável por todo o comportamento humano, todo o processo de tomada de decisões, e não tem capacidade linguística. TED وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة.
    Não podes começar o processo de divórcio tão cedo. Open Subtitles لا يمكنكِ بدء اجراءات الطلاق بهذه السرعة ستكون هناك منحنيات عديدة
    E estamos agora no processo de angariar a doação completa. TED و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة.
    Pelo que sabe, a Sra. Forrester... abriu algum processo de divórcio? Open Subtitles هل تعلمين إن كانت تقوم بإجراءات الطلاق ضد زوجها؟
    Bem, o processo de vácuo remove o oxigénio, o que preserva o tempo de vida nas prateleiras e a qualidade das coisas. Open Subtitles حَسناً، تُزيلُ عمليةَ الفراغَ أوكسجيناً، الذي يَبقي الرفَّ الحياة ونوعية الأشياءِ.
    Teve uma boa ideia com o processo de insanidade. Open Subtitles لديك مهاره جيده في ألتماس الجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more