Queria proteger a população afegã muçulmana contra o exército soviético. | TED | كنت أريد أن أحمي المسلمين الأفغان من الجيش السوفياتي. |
Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |
Os Serviços Secretos não te podem proteger contra isso. | Open Subtitles | هذا ليس شيئاً يمكن لدائرة المخابرات حمايتك منه |
Isso faz dele o inocente que temos de proteger. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه البريء الذي يفترض بنا حمايته |
Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. | TED | إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً. |
Eles faziam tudo para me proteger sobretudo de mim mesmo. | Open Subtitles | إنهم دائماً يحاولون المساعدة يحاولون دائماً حمايتي من نفسي |
Sabes, não entrei na Agência para proteger a escória do mundo. | Open Subtitles | أنت تعلم أني لم أنظم الى الوكالة كي أحمي الحثالاث |
Estava a proteger um rapaz na minha escola de uns rufias, e um deles deu-me um soco. | Open Subtitles | كنت أحمي ذلك الطفل في المدرسة من بعض المتنمرين حيث أن أحدهم لكمني على وجهي |
A tentar proteger a nossa nação antes que tu a comprometas. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أحمي أمن أمتنا قبل أن تعرّضها للخطر. |
Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Mas não temos grande escolha se temos que proteger a nossa comunidade. | Open Subtitles | نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا. |
Alguém pago para a proteger ou alguém que quer protegê-la? | Open Subtitles | شخصاً تدفعين له لحمايتك ؟ أم شخصاً يود حمايتك |
Novamente, sem tomar partido, ela realmente... só o estava a tentar proteger. | Open Subtitles | مرة أخرى، وعدم اتخاذ اي جانب ولكنها كانت تحاول حمايتك حقاً |
A mãe dele não o conseguirá proteger do que está para vir. | Open Subtitles | إنه بحاجة إلي عائلته والدته لا تستيطع حمايته مما هو قادم |
Começou a andar à luta com pessoas aleatórias em discotecas e... eu deixei de o conseguir proteger. | Open Subtitles | بدأ في شنّ إشتباكات مع أشخاص لا يعرفهم وبالحانات ولم يسعني حمايته أكثر مِن هذا. |
Por isso temos de proteger este legado e ser um exemplo. | TED | لذا فإن علينا حماية هذا الإرث وأن نكون مثالاً يُحتذى |
Ninguém me mente... ou me tenta proteger com segredos. | Open Subtitles | لا أحد يكذب عليّ، أو يحاول حمايتي بالأسرار. |
Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | Open Subtitles | لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و |
Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. | Open Subtitles | في هذه الليلة, لقد قابلت فتاة بشرية, حاولت أن تحميني هذه الفتاة اعتقدت أنني لن أراها مجددًا |
Mas aprendi que há consequências imprevistas para as nossas ações, quando acabamos por causar dano àqueles que jurámos proteger. | Open Subtitles | ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم |
Existem ameaças para as quais este tratado não vos irá proteger. | Open Subtitles | هناك تهديدات أخرى لهذا العالم هذه المعاهده لن تحميه منها |
E por falar nisso, não devias estar a proteger alguém? | Open Subtitles | تتحدث عن ماذا,أليس من المفترض أنك تحمى شخص ما؟ |
Estou aqui para proteger e servir. Se não estiver a atrapalhar. | Open Subtitles | أنا هنا كى أحميك و أخدمك لو أننى لست مضايقك |
- Estava aqui para o matar. - Ou para o proteger. | Open Subtitles | ـ لقد كانت هناك لقتله ـ أو كانت هناك لحمايته |
Claro que não podemos ligar à pessoa que nos ia proteger. | Open Subtitles | بالطبع لا يمكننا الإتصال بالشخص الوحيد الذي قال بإمكانه حمايتنا |
Talvez as suas habilidades especializadas o ajudem a proteger os seus campos petrolíferos, e a nossa tranquilidade colectiva. | Open Subtitles | ربما المهارات المتخصصة التي تحدد على تأمين حقول النفط الخاصة بك وكما السلام الذي نسعى اليه |