| E eu acho que devemos arranjar sobremesas doces para nós. | Open Subtitles | و الآن أعتقد أنه علينا الذهاب و تناول المثلجات |
| Só isso. Então, o que devemos fazer? | TED | كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟ |
| Talvez queiras dizer que devemos estudarjuntos o problema e procurar uma solução. | Open Subtitles | ربما تقترح أنّ علينا تحليل المشكلة و البحث معا عن حلّ |
| O que devemos fazer é parar de sentir pena de nós mesmos. | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل ان نتوقف بالشعور بالاسى حول أنفسنا ؟ |
| Estava a imaginar o que é que tu achas que devemos fazer? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل ما الذى تعتقد بأننا يجب أن نفلعه ؟ |
| Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة |
| (Risos) Isto vai contra a sabedoria popular de que devemos dizer aos nossos amigos os nossos objetivos, | TED | وهذا يتعارض مع الحكمة التي تقول أنّه علينا أن نُخبر أصدقائنا بأهدافنا، أليس كذلك؟ -- |
| Como humanista, eu acredito que devemos ser aventureiros e até audazes. | TED | فكمتبع لمذهب الإنسانية، أعتقدُ أنه علينا أن نكون مغامرين وحتى جريئين. |
| É bom ser simpático e é bom saber quando não o ser. Mas isso não significa que devemos ter medo. | TED | من الجميل أن نكون لطفاء، ومن الجيد التعلم متى أن لا نكون كذلك، لكن لا شيء من هذا يعني أنه علينا أن نكون خائفين. |
| Portanto, se não vale a pena falar mais de ciência ou se não precisamos de falar mais sobre ciência, de que é que devemos falar? | TED | إذاً إن لم يكن علينا التحدث عن العلم أكثر، أو إن لم نكن بحاجة للحديث عن العلم أكثر، فعن ماذا يجب أن نتحدث؟ |
| Não. Não é nada bom. Sei o que devemos fazer. | Open Subtitles | لا, هذا لن يجدي نفعا أعلم ماذا يجب أن نفعل |
| Estás a dizer que devemos usar isto para o obrigar a falar? | Open Subtitles | أتقصد أنّ علينا إستغلال أمر الشرطة هذا لحثه على الكلام؟ حثه؟ |
| Agora, Doutor, o que devemos fazer acerca do nosso presumido exuberante? | Open Subtitles | ماذا علينا أن نفعل أيها الطبيب، حيال نجمنا المتحرر؟ |
| O que achas que devemos fazer com a tua irmã? | Open Subtitles | مالذي تعتقدين بأننا يجب أن نقوم به لأختك ؟ |
| Penso que devemos estar atentos. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نضع عيننا عليه ونراقبه |
| Acho que devemos passar um tempo separados. | Open Subtitles | أعتقد أنّه علينا أن نمضي بعض الوقت منفصلين |
| Eu ainda acho que devemos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para alcançar esse objetivo. | TED | مازلت اظن اننا يجب ان نفعل كل ما بإمكاننا حتى نحقق هذا الهدف |
| Sinto que existe uma ideia generalizada e bizarra a circular de que devemos ter mais computadores nas escolas. | TED | أحس أن هناك رأي هائل وغريب متداول بأن علينا وضع المزيد من أجهزة الكمبيوتر في المدارس. |
| Eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. | Open Subtitles | حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن |
| Acho que devemos ajudar os outros a ver aquilo que nós vemos. | TED | أعتقد أنه يجب علينا أن نساعد الآخرين ليروا ما نراه نحن. |
| Acho que devemos já despachar isto porque vocês todos ouviram o rumor que corre por aí. | Open Subtitles | أظن أنه ينبغي علينا أنننتهيمن ذلكفيالبداية، لأنني سمعت أنه يوجد إشاعة صغيرة تنتشر الآن. |
| É disso que tu precisas." Mal sabia eu, que devemos ouvir miúdos de 8 anos. | TED | وعلمت القليل عن انه يجب ان تستمع لطفل في الثامنة في العمر |
| Mas acho que devemos trazer mais tropas para ajudar a guardar a área. | Open Subtitles | لكنني أعتقد انه يجب علينا جلب بعض القوات الإضافية ، والمساعدة في تأمين المنطقة |
| Lembras-te da terapeuta dizer que devemos ser mais directos com o que queremos? Talvez devas ser mais directa com o que queres. | Open Subtitles | تذكّري قول المعالجة النفسية أنّنا يجب أن نبتعد أكثر , عن ما نريده ربّما عليكِ أن تبتعدي أكثر عما تريدينه |