BG: Esperamos que esteja enganado quanto a esse ponto. | TED | برونو: نأمل بالتأكيد أن تكون خاطئاً بتلك النقطة. |
É uma pena que esteja longe anos estes todos. | Open Subtitles | مثير للشفقة أن تكون عاطلا كلّ هذه السنوات |
Sua Excelência, a competição acabou. Eu espero que esteja satisfeito. | Open Subtitles | سعادتك ، لقد إنتهتم المنافسة أتمني أن تكون مرضياً |
Seja o que for que esteja a fazer naquela taverna, tenho a certeza que é para impedir esta luta. | Open Subtitles | أياً كان ما يفعله هناك في ذلك الكوخ، فأنا واثق بأنه من أجل النصر في هذه المعركة. |
Deves escolher alguém que esteja sempre no país. | Open Subtitles | اختار واحدة من الممكن ان تكون في البلد كل الوقت |
Se é essa a vontade do povo, que assim seja. Mas é bom que esteja segura, freirinha... | Open Subtitles | إنّ كانت تلك رغبة الناس، و هي كذلك، من الأفضل أن تكوني واثقة، أيّتها الراهبة |
Vou tomar um banho e descansar. Pode ser que esteja melhor amanhã. | Open Subtitles | سوف آخذ حمام و أرتاح, يمكن ان يكون يوم غد أفضل |
Isso deixa-me louca, porque eu ... Quero que esteja tudo bem. | Open Subtitles | إن الأمر يدفعني للجنون لأنني أريد أن تكون الأمور بخير |
Porque aquilo que estamos a tentar fazer... exige que esteja forte. | Open Subtitles | من أجل الذي سنحاوله، أريد أن تكون في غاية القوة. |
Não sei como ela se isolou ou com quem está, mas espero que esteja a salvo. | TED | لا أعلم كيف هي في العزل أو مع من، لكن آمل أن تكون آمنة. |
Quando me sento a um instrumento, gosto que esteja afinado. | Open Subtitles | عندما أجلس على تلك الآلة أحب أن تكون الانغام منضبطة |
Será possível que esteja no centro de uma conspiração monstruosa, em que a minha vida e a minha honra são os alvos? | Open Subtitles | يمكن أن تكون بعض من مؤامرة بشعة وبأن حياتي تهدف نحوها بالإضافة إلى شرفي؟ |
Espero que esteja encontrando tudo o que é necessário para servi-lo. | Open Subtitles | أرجو أن تكون وجدت كل شىء لتجعل إقامة حضرة اللورد أكثر راحة |
A não ser que esteja com fome de outra coisa sem ser fome, Mestre. Por acaso, estou com um pequeno problema neste departamento ultimamente. | Open Subtitles | عدا أن تكون جائع لشئ غير الطعام سيدي بالواقع , كُنت أعاني من المشاكل في هذا العضو مؤخرًا |
O que quer que procures, não creio que esteja aí. | Open Subtitles | أيما كان ما تبحثين عنه لا أظنه موجودا هناك |
O que quer que esteja lá a arder é tóxico. Eles têm amostras. | Open Subtitles | مهما كان ما يحترق هنا فإنه سام جدا ان معهم عينات |
O quer que esteja a afectar o nosso aparelho... deve estar a emitir uma poderosa e incrível onda electromagnética. | Open Subtitles | مهما كان ما يؤثر على جهازنا فلا بد أنه يُصدر نبضة كهرومغناطيسية قوية بشكل لا يصدق |
Espero que esteja bem. Não o vejo há uns tempos. | Open Subtitles | اتمنى ان تكون بخير ان لم اراها منذ فترة |
- Espero que esteja confiante, capitão. - Sim, senhor. | Open Subtitles | اتمني ان تكون علي ثقه من نفسك يا كابتن نعم سيدي |
Espero que esteja aqui para algo mais do que limpar a consciência. | Open Subtitles | فآمل أن تكوني هنا من أجل شيء اكثر من ضمير نظيف |
Espero que esteja bem e que não esteja em cuidados comigo. | Open Subtitles | أمي العزيزة أتمنى أن تكوني بخير و ألا تبالغي في القلق بشأني |
E quem quer que esteja aqui amanhã, assumirei que quer estar aqui. | Open Subtitles | واي منكم سيكون هنا غدا ساعتبره بانه يريد ان يكون هنا |
O que quer que esteja fazendo, não funcionará. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما تفعلنه ، لن ينجح، أخي سيأتي لكنَّ. |
O que quer que esteja dentro da caixa representa uma ameaça para ti. | Open Subtitles | أياً كان الذي في الصندوق فإنه يُمثل تهديداً لكِ |
Não, o que quer que esteja lá dentro, quero-o agora. | Open Subtitles | كلا ، أياً كان الموجود هنا فأنا أريدهُ الآن |
Presumo que esteja a par desse caso? | Open Subtitles | أعتقد بأنك على علم بتلك القضية |
Quem quer que esteja lá em cima agora, está a ser recebido com uma indiferença impressionante. | Open Subtitles | أياً يكن الذي على المسرح سيُقابَل بلا مبالاة مدهشة |