Não apresenta qualquer prova que ligue o acusado ao crime. | Open Subtitles | ليست لديك مطلقاً أي دليل يربط المتهم بجريمة القتل |
Tem alguma coisa sólida que ligue estes homens ao assassínio? | Open Subtitles | هل لديكَ أي دليل قاطع، يربط هؤلاء الرجال بالضحية؟ |
Quer que ligue a alguém para ir até ao seu carro? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أتصل بشخص ما من أجل سيارتك؟ |
Queres que ligue à minha mãe para ver se as Indústrias Bass podem ajudar? | Open Subtitles | هل تريدني أن أتصل بأمي و أرى اذا كانت مؤسسة باس تستطيع المساعدة؟ |
Preciso que ligue ao xerife e aos vereadores de cada bairro. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بمأمور وعضو تشريعي لكل دائرة. والعمدة كذلك. |
Quer que ligue à polícia? | Open Subtitles | هل تريدنى أن أطلب الشرطه فقط ؟ |
Você tem alguma evidência física que ligue o seu irmão com os assassinatos? | Open Subtitles | هل لديك أي أدلة مادية تربط أخاك بالجرائم؟ |
Alguém pode pedir à segurança, que ligue para a firma dos alarmes? | Open Subtitles | أيمكن لأحدكم أن يطلب من الأمن أن يتصل بشركة الإنظار؟ |
Queres que ligue ao Dr. Ashby amanhã? | Open Subtitles | أتريدين أن اتصل بالدكتورة أشبي في الصباح؟ |
Precisamos de autoestradas, comboios, qualquer coisa que ligue estes centros de cidade. | TED | لذلك، فما تحتاجونه هو الطرق السريعة، والقطارات، وأي شيء يربط مراكز البلدة الصغيرة معًا. |
Abby, temos algo que ligue a mulher do Curtin ao Comandante Foley? | Open Subtitles | آبي هل لدينا شئ يربط زوجة كورتين بالقائد فوليي؟ |
Até agora, não há absolutamente nada que ligue estas três vítimas, sem ser da maneira como morreram. | Open Subtitles | إلي الآن، لا يوجد شيء علي الإطلاق يربط هؤلاء الضحايا الثلاثة, ما عدا الطريقة التي ماتوا بها |
Nós estamos procurando por evidencias que... ligue uma ou duas delas aos restos. | Open Subtitles | نحن فقط نبحث عن دليل يربط أي منهما بالبقايا |
Estive a analisar as vítimas e ainda não há nada que ligue as famílias. | Open Subtitles | كنت أنظر لسيرة الضحايا وحتى الآن لا يوجد شيئ يربط بين العائلات إنتماءات سياسية مختلفة |
Queres que ligue, para ver se ainda nos aceitam? | Open Subtitles | أتردين أن أتصل بهم لأرى إن كانوا قادرين على استقبالنا |
Queres que ligue ao pobre coitado e lhe dê a extrema unção? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن أتصل بالرجل المسكين وأقرأ عليه حقوقه الاخيرة ؟ |
Queres que ligue ao Princeton Jay dos Reply All e ele canta-te uma canção para te sentires melhor? | Open Subtitles | هل تودين مني أن أتصل ببرنامج جاي برينستون الإذاعي وأجعله يغني لك أغنية حتى تشعري بتحسن ؟ |
Olhe, se não estiver aqui em 20 minutos quero que ligue ao sec...pensando melhor. | Open Subtitles | أصغ, إذا مالم أعد خلال 20 دقيقة أريدك أن تتصل بــ |
Quero que ligue para esse número para lhe dar instruções de entrega específicas. | Open Subtitles | أريدكَ فقط أن تتصل بهذا الرقم كي أستطيع أن أعطيك بعض تعليمات التسليم الدقيقة للغاية |
Queres que ligue para o jornal a dizer que estás doente, Ray? | Open Subtitles | أتريدنى أن أطلب أجازة مرضية من أجلك اليوم يا (راى)؟ |
Quando tiveres a informação que ligue os nomes à NID, o que vais fazer? | Open Subtitles | بمجرد حصولك على الأسماء و المعلومات التى تربط تلك الأسماء بالإن أى دى ، ماذا ستفعل بها ؟ |
Alguém que ligue para o meu motorista e digam-lhe para me vir buscar aqui. | Open Subtitles | أخبري أحدهم أن يتصل بسائقي ويخبره بأن ينقلني من هنا |
Queres que ligue a Kathy? | Open Subtitles | ينبغي أن اتصل بكاثي؟ |
Quer que ligue para as mudanças, saber quando é que as suas coisas chegarão? | Open Subtitles | تريديني ان اتصل بناقلي الاثاث اري متي ستصل اغراضك? |
Se queres que ligue para os meus advogados Nina, vou chamar a merda dos meus advogados. | Open Subtitles | إذا أردتني أن أكلم المحامين نينا سأكلم المحامين اللعينين |
Preciso da sua ajuda. Preciso que ligue à minha mãe. | Open Subtitles | أحتاجُ الى مساعدتك أريدُكِ أن تتصلي بأمي |
Alguém que ligue á HBC e meta 20 mil nos... | Open Subtitles | شخص ما يتصل على شركة هاتسون باي ويعطي 20 ماسه ل... |
Queres que ligue para a Cate do nada e diga: "Estou com a filha que nem sabia que ela tinha tido"? | Open Subtitles | أتريدين مني الاتصال بـ(كايت) وأقول أنّني مع الفتاة التي لم أعلم مطلقاً بوجودها؟ |