"que pare" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تتوقف
        
    • أن أتوقف
        
    • ان اتوقف
        
    • ان تتوقف
        
    • أن يتوقف
        
    • أن أوقف
        
    • بأن تتوقف
        
    • أن أتوقّف
        
    • أن تتوقفى
        
    • أن تتوقفي
        
    • أن توقف
        
    • أن يتوقّف
        
    • أَنْ يَتوقّفَ
        
    • أن اتوقف
        
    • أن تتوقّف
        
    Agora ouve, eu aprecio o que está a fazendo, enchendo as minhas páginas, e eu não quero que pare. Open Subtitles اسمع، أنا ممتن لما تفعله فأنت تملأ صفحاتي بكتاباتك و لا أريدك أن تتوقف عن ذلك رالف؟
    Se não quer que isso aconteça, sugiro que pare de se lamuriar como uma gaja e que faça o que digo. Open Subtitles و الآن ، إذا أردت عدم حدوث ذلك فأنا أقترح أن تتوقف عن التذمر كالحقير و تُنفذ ما أقوله.
    Queres que pare com esta barulheira infernal? Open Subtitles مرحباً أبي ، أتريدي أن أتوقف عن إخراج هذا الصوت المزعج؟
    Se quer que pare, diga. Open Subtitles إذا كنت تريدينني أن أتوقف أبلغينني الآن
    Queres que pare? Open Subtitles هل تريدين ان اتوقف ؟
    Eu quero dormir. Eu só quero pará-las, eu quero que pare. Open Subtitles أريد أن أنام أريد فقط أن يتوقفوا اريدها ان تتوقف
    O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    Olá, pai! Queres que pare com este barulho infernal? Open Subtitles أهلاً أبي، أتريدني أن أوقف هذا العزف الشيطاني؟
    Vou implorar que pare de ser uma alcoólica. Open Subtitles أنا أناشدها بأن تتوقف عن كونها مدمنة كحول
    Porque fico esperando que pare de falar assim, e veja que o que fizeram conosco é errado. Open Subtitles لأنني آمل أن تتوقف عن الحديث هكذا ادراك أن كل شيء فعله لنا القافزات خطأ
    Então devo pedir-lhe que pare de incomodar a senhora McKenna. Open Subtitles إذن يجب أن أطلب منك أن تتوقف عن إزعاج الآنسة ماكينا نهائياً
    Quero que pare de te enganar, mas estão a tornar isso impossível. Open Subtitles لا يا راي ، أريدك أن تتوقف عن الكذب علي نفسك و هم يجعلون ذلك مستحيلاً
    Mas, querida, não me podes pedir que pare de me preocupar contigo. Open Subtitles ولكن يا عزيزتي لا يمكنكِ أن تطلبي مني أن أتوقف عن الإعتناء بكِ جيم - لا ، أنتِ محقة -
    Queres que pare e lhe ligue agora? Open Subtitles أتريد أن أتوقف و أتصل به الآن ؟
    Queres que pare de pensar em ti? Open Subtitles تريدينني أن أتوقف عن التفكير بكِ الآن؟
    Queres que pare? Open Subtitles هل تريدني ان اتوقف?
    Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. Open Subtitles كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان
    Peça ao joalheiro da corte que pare de enviar diamantes. Open Subtitles أخبر مجوهراتي البلاط أن يتوقف عن إرسال الألماس
    Queres que pare o carro primeiro, para que não caías de cabeça? Open Subtitles تريدني أن أوقف السيارة حتى لا تفقد رأسك؟
    Dan, assim que vires a Serena, diz-lhe que pare com o plano dela, antes que destrua a nossa família. Open Subtitles دان, عندما ترى سيرينا رجاءا أخبرها بأن تتوقف عن ما يكن تخطط له قبل أن تدمر هذه العائلة.
    Quero que pare de passar informações, de corporações controladoras para o globo, e comece a informar que este mundo está a ser violado por estes gajos à um milhão de anos, para ver se o resto do mundo começa a lutar. Open Subtitles أريدك أن تتوقفى عن نقل هذه الأحداث وتتوجهى الى النقابات المتحكمة فى العالم كله , وتذهبى لتغطية الأحداث الحقيقية وتقولى لماذا يتحكم هؤلاء الناس فينا لملايين السنين
    Olhe Angela. Quero que pare de ajudar o Branden. Open Subtitles مرحباً أنجيلا أريدك أن تتوقفي التحدث مع راندون
    Quero que pare. Mata-o. Faz o que for preciso. Open Subtitles أريدك أن توقف ذلك ، بل خربه تماماً ، افعل ما بوسعك
    Quero que pare... quero que pare tudo. Que a loucura deste mundo pare. Open Subtitles أريده أن يتوقّف، أريد أن يتوقّف كلّ ذلك، أن يتوقّف جنون هذا العالم
    E quero que pare. Open Subtitles وأنا أُريدُه أَنْ يَتوقّفَ.
    Queres que pare de chamar "giro" ao teu rabinho? Open Subtitles إذاً تريد مني أن اتوقف عن تسمية مؤخرتك الصغيرة باللطيفة؟
    Peço-lhe como adulto, que pare com isto. Open Subtitles اسمع، أطلب منّك كراشد أن تتوقّف رجاءً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more