Pensei que um ou os dois sensores estivessem estragados. | TED | ففكرت أن أحد المستشعرين أو كلاهما كان معطلًا. |
Disseram-me que um médico aqui, poderia recuperar sua visão. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أحدهم أن هناك طبيب يستطيع شفائه |
Estou a dizer que um dos teus amigos usou um microfone. | Open Subtitles | أنا أقول أن واحد من أصدقائك كان يحمل جهاز تنصت |
Mas depois conversávamos e descobríamos que um carro é um computador. Tem lá dentro um sistema de navegação, | TED | ولكن بعدها يمكن الحديث وقد نكتشف أنه في الواقع، السيارة حاسوب، إنها تحتوي نظام تجوال بداخلها. |
Estive transmitindo polcas porque achei que um certo segmento dos homens... não estavam sendo representados nas transmissões de rock and roll do Cronauer. | Open Subtitles | ان اقوم بإذاعة موسيقى البولكا لأنى اعتقد ان هناك قطاع معين من الرجال لم يستمتعوا بإذاعة كروناور لموسيقى للروك اند رول |
E muito mais do que um grande dançarino, é um dançarino adorável. | Open Subtitles | أنت أفضل بكثير من مجرد راقص جيد، أنت راقص ممتع جداً |
Os promotores garantem que um mafioso não pode mentir. | Open Subtitles | تؤكد النيابة العامة أن رجل المافيا لايستطيع الكذب |
Acho que um fator crucial é o nível de escolaridade daquela demografia. | TED | أظن بأن أحد أهم العوامل هو مقدار تعليم تلك الفئة ؟ |
Mas certifique-se de que um dos olhares recai sobre si. | Open Subtitles | لكن تأكدي أن واحدة من هذه النظرات هي عليك |
Apenas sei que um dos vossos membros ficou dentro do portal. | Open Subtitles | الخطأ الفني حصر أن أحد أعضاء فريقك حصر داخل البوابة |
Acredito que um dos anciões fez aquilo não acontecerá novamente. | Open Subtitles | أعتقد أن أحد الشيوخ مسؤول هذا لن يحدث ثانيةً. |
Parece que um dos reféns tomou conta da situação. | Open Subtitles | من الواضح أن أحد الرهائن سيطر على الموقف |
Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟ |
Aquele monte de comida tinha um pára-quedas, o que significa que um avião largou-a aqui, o que significa que haverá outros aviões que sobrevoarão a ilha. | Open Subtitles | نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة |
Eu suponho que você irá nos dizer que um monte de seus amigos são da classe homossexual e que, uh, | Open Subtitles | أعتقد أنك ستخبرنا أن هناك الكثير من أصدقائك من الشواذ و أنه يجب علي أن أكون أكثر حساسية |
O que sabemos das pesquisas é que um em cada cinco de vocês — 20% — vai mudar a vossa opinião em relação ao que fazer. | TED | ما نعرفه من الأبحاث، هو أن واحد من كل خمسة منكم، أي عشرين بالمائة، سيُغيّرون رأيهم بشأن ما سيقومون به. |
Mas até mesmo nas horas mais sombrias, ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... | Open Subtitles | ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه |
Você acredita que um espírito está machucando o seu filho? | Open Subtitles | هل تؤمنين ان هناك روحا تحاول ان تؤذي ابنك؟ |
Existe mais para mim do que um sentido de galanteio, madame... como você mesma poderá descobrir com um jantar fino à luz das velas. | Open Subtitles | هناك الكثير بالنسبة لي أكثر من مجرد حس البسالة يا سيدتي كما سوف يمكنكي أن تكتشفي بنفسك أثناء عشاء على ضوء الشموع |
É possível que um destes tipos não só matou o seu Agente... | Open Subtitles | لذلك،من الممكن أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس فقط قتل عميلك |
Por isso é que se deve ter mais do que um amigo. | Open Subtitles | لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد |
É tramado saberes que um elemento da tua equipa te traiu. | Open Subtitles | إنّه لأمر صعب علمُك أنّ أحد أفراد جماعتك قد خانك. |
A boa notícia é que um agente conseguiu aproximar-se dela. | Open Subtitles | الخبر الجيّد, بأن هناك عميل واحد استطاع التقرّب إليها |
Nós não temos nenhuma pista nova neste momento... porém, existe a esperança... que um cidadão possa ter alguma informação... isso seria muito útil. | Open Subtitles | ليس لدينا أى خيوط جديده حتى هذا الوقت و مع ذلك فهناك الأمل فى أن بعض المواطنين يكون لديهم بعض المعلومات |
Penso que as escadas podem ser um dos elementos físicos mais emotivamente maleáveis com que um arquiteto tem de trabalhar. | TED | أعتقد أن الدرج قد يكون واحدًا من العناصر المادية الأكثر عاطفية التي يجب على المهندس المعماري العمل بها. |