Quer dizer, ouvi-vos a falar há bocado, por isso... | Open Subtitles | أعني أنني سمعتكما تتحدثان عن ذلك منذ ثواني |
Sim. Quer dizer, mais ou menos. Estragaste tudo, certo? | Open Subtitles | أجل, أعني, نوعاً ما نوع من الأعصاب المشدودة |
Quer dizer, algumas pessoas têm animais, que outras facilmente comeriam | Open Subtitles | أعني بعض الناس يبقون حيوانات أليفة الأخرين سيأكلوهم فقط |
Quer dizer que temos um macaco na nossa equipa? | Open Subtitles | ماذا؟ تقصد لدينا قرد على فريق العمل لدينا؟ |
Quer dizer, acho que é um pouco cedo para ela estar sozinha. | Open Subtitles | أعني أن الأمر مازال مبكرا أن تبدأ في الإعتماد على نفسها |
Quer dizer, sabe Deus as dezenas de inocentes que já salvamos. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
Quer dizer, se esta relação não fosse um bocado sinistra e nada natural, eu não estava nela. | Open Subtitles | أعني لو لم يكن بهذه العلاقة شيء من القذارة واللا طبيعية ما كنت لأكون فيها |
Quer dizer, quase o convenci, a considerar voltar à agencia. | Open Subtitles | أعني ، أنني من الممكن أن أقنعه بالعودة للوكالة |
Quer dizer, quanto encantador é que posso ser quando tenho que fingir que sou aquele ogre horrível? | Open Subtitles | أعني كيف أدعي ـأني بهذه الجاذبية عندما يجب علي أن أدعي أني هذا الغول المقزز؟ |
Quer dizer, estamos no século 21, por amor de Deus. | Open Subtitles | أعني .. إننا في القرن اواحد والعشرون بحق الله |
- Quer dizer, eu não. - Tenta adivinhar. Não vais conseguir. | Open Subtitles | أعني أنا لم أسمع حاولي أن تحزري ، لن تستطيعي |
Quer dizer, às vezes, sinto-me como se a minha vida fosse apenas um desastre atrás do outro, sabes? | Open Subtitles | عن كل شيء . أعني أحياناً أشعر و كأن حياتي كارثة بعد الكارثة ، تعلمين ؟ |
Quer dizer, não tenho muita gente com quem conviver, para além do bebé, que não diz grande coisa, e, depois, tenho um Luz Branca muito neurótico. | Open Subtitles | أعني ، ليس لدي عدد كبير من الناس لأتسكّع معه عدا عن طفلي الذي لا يقول الكثير و أيضاً لدي مرشد أبيض عصبي |
Quer dizer que há por aí um Firebender que não está do lado do Senhor do Fogo? | Open Subtitles | انت تقصد انه هناك مسخر نار هنا، وهو ليس منتميا الى جيش ملك عشيرة النار |
Quer dizer que não vamos visitar os parentes este ano? Tomara, tomara. | Open Subtitles | أنتي تعنين أننا لن نزور أقاربنا هذا العام آمل ذلك .. |
Quer dizer que esse malandro foi-se embora e a deixou? | Open Subtitles | هـلّ تقصدين بأنّ الأمـور ليست جيّدة بينكمـا وتخلّى عنكِ؟ |
Só porque não temos dinheiro, não Quer dizer que somos maus pais. | Open Subtitles | كوننا لا نملك المال فهذا لا يعنى أن نكون أبوين سيئين |
O que o inspetor chefe Quer dizer é que sempre haverá dúvidas. | Open Subtitles | ما الذي كان يعنيه المُفتش يا سيدي, أن مازال هنالك شك |
Não estou a perceber bem o que Quer dizer, Will... | Open Subtitles | حسناً يا ويل, أنا لست متأكد بالضبط مما تعنيه |
Quer dizer, para ti foram seis anos, mas para mim... | Open Subtitles | أَعْني, بالنسبة لكي كانت ست سنين, لكن بالنسبة لي |
Quer dizer, eu contei-vos que não confiava no Ascanio, não foi? | Open Subtitles | أعنى ,كما قلت لك ,أننى لم أكن أثق فى أسكانيو |
Porque Quer dizer que sairemos daqui pelos nossos próprios meios. | Open Subtitles | لأن هذا يعني أنه علينا الخروج من هنا بأنفسنا |
Quer dizer, até poderia querer cá vir quando fosse mais velho. | Open Subtitles | اقصد أنه كان ربما كان سيود المجيء هنا عندما يكبر |
Talvez consiga decifrar o que a inscrição Quer dizer. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تخبرنى ماذا تعنى هذه النقوش. |
Quer dizer comer queijo, roer cordas eléctricas, coisas desse tipo? | Open Subtitles | أتعني أن آكل الجبن وأقرض الأسلاك الكهربائية وأشياء كهذه؟ |
Temos muitas tocas vazias, se é isso o que Quer dizer. | Open Subtitles | لدينا وافر من الجحور الخاوية، إنْ كان ذلك ما تقصده |
Quer dizer que não posso fazer os testes ao Shark? | Open Subtitles | هل تعني أني لا أستطيع إجراء الفحوصات على شارك؟ |