| Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. | TED | هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية. |
| Aqui o branco representa baixas altitudes, e o azul representa altas altitudes. | TED | فهنا نرى الأبيض يمثل الارتفاعات المنخفضة، والأزرق يمثل الأرتفاعات الأكثر علوا. |
| o Islão representa um meio de encarar o mundo através do qual se podem atingir certos objetivos desejáveis. | TED | يمثّل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة. |
| Há um segundo grupo de pessoas que creem que a escrita do Indo representa uma linguagem indo-europeia. | TED | هناك مجموعة ثانية من الناس الذين يعتقدون أن كتابة اهل السند تمثل لغة الهندو أوروبية. |
| A sustentabilidade representa o quê, o onde e o como daquilo que é apanhado. | TED | تمثّل الإستدامة ماذا وأين وأقل ما يمكن صيده. |
| Cada triângulo representa um serviço feito. Roubo, incêndio, o que quiseres. | Open Subtitles | كُلّ مثلث يُمثل عمل تمّ سرقة، حريق، سمّها ما شئت |
| Cada conta colorida, cada fio colorido, representa um elemento meteorológico. | TED | كل خرزة ملونة، كل خيط ملون، يمثل عنصر طقس. |
| Portanto, para nós, esta obra também representa a sua própria contradição. | TED | لذا بالنسبة لنا، هذا العمل يمثل أيضاً التناقض المتضمن فيه. |
| Esta apresentação hoje só representa parte daquilo por que tenho passado, | TED | يمثل هذا العرض التقديمي اليوم فقط بعضاً مما تعرضت له |
| Gerónimo, o Senador Conrad representa o Presidente Cleveland. | Open Subtitles | جيرونيمو، السّيناتور كونراد يمثّل الرّئيس كليفيلند |
| O passado representa o seu futuro, que avança em linha recta. | Open Subtitles | الماضي يمثّل مستقبله يتقدّم في خط مستقيم |
| É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. | TED | وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم. |
| TED representa um conjunto de valores. Ao nos reunirmos à volta desses valores, começa a surgir uma coisa interessante. | TED | تيد تمثل مجموعة من القيّم. ولأننا متوحدون حول هذه القيّم، شئ ما مثير للغاية يبدأ في النشوء. |
| Por favor, o nosso grupo representa um consórcio de homens católicos que estão contra o controlo de Corleone. | Open Subtitles | رجاء تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين لضدّ سيطرة كورليون |
| Este peixe representa uma vida melhor para nós os dois. Este peixe faz de mim um vencedor e um herói. | Open Subtitles | هذه السمكة تمثّل حياة أفضل لنا، إنها تجعلني بطلاً |
| Para mim o casamento representa a união de dois espíritos aos olhos do Céu. | Open Subtitles | الزواج بالنسبة لي. يُمثل المزج بين روحين نصب أعين السماء |
| Näo sei quem se julga nem que força maligna representa. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين |
| O tamanho da mancha neste gráfico representa o tamanho da população. E o nível do gráfico representa o PIB per capita. | TED | المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد |
| Assim, hoje eu gostaria de vos apresentar alguns exemplos do que isso representa. | TED | ولذلك بِوِدِّي أن أقدِّم لكم اليوم بعض الأمثلة لما يمثّله هذا. |
| E, em algumas tribos americanas representa as quatro direcções do vento. | Open Subtitles | وفي بعض القبائل الأمريكية الأصلية يُمثّل اتجاهات الريح الأربعة |
| Conseguem imaginar a biomassa que representa? | TED | و يمكنكم أن تتخيلوا الكتلة الحيوية التي تمثلها. |
| Talvez não tenha hipóteses de vencer mas, com um raio, todos ficarão a saber o que você representa. | Open Subtitles | ربما لا أملك أدنى فرصة للإنتصار عليك لكني بالتأكيد أستطيع أن أجعل العالم يعرف ما تمثّله |
| A montagem de um ténis normal inclui mais de 360 passos diferentes e representa os 20% restantes do impacto ambiental dos sapatos de ténis. | TED | يحتاج تجميع حذاء رياضي واحد إلى ما يزيد عن 360 خطوة، والتي تشكل الـ 20% المتبقية من تأثير الحذاء الرياضي على البيئة. |
| Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. | Open Subtitles | اقسم بالولاء للعلم للولايات المتحدة الامريكية والجمهورية التي يمثلها |
| Ele representa a seguradora do Moxon e conhecia-o pessoalmente. | Open Subtitles | أندرو، يُمثّلُ شركة تأمين لماكسون يَعْرفُ الرجلَ شخصياً |
| O senhor representa a ala da Família Shecter deste hospital. | Open Subtitles | سيدي، أنت ممثل جناح العائلة المتبرعة في المستشفى. |