O que você sabe sobre a Secção 4 da 25ª Emenda? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن القسم رقم 4 من التعديل الخامس والعشرون |
Eu fiquei com este caso, por isso diga-me o que sabe sobre o criminoso. | Open Subtitles | ـ أنا الذى أحقق فى هذه القضية أخبرنى ماذا تعرف عن المجرم |
Vá-se foder, Hart. O que é que você sabe sobre o dever? | Open Subtitles | تبا لك يا هارت , ما الذى تعرفه عن الواجب ؟ |
O que você sabe sobre a Secção 4 da 25ª Emenda? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن الجزأ الرابع من التعديل ال 25 من الدستور؟ |
Agora sabe sobre o Ben e eu não consigo entender como. | Open Subtitles | وقالت إنها الآن يعرف عن بن, وأنا لا أفهم كيف. |
Desculpa, mas acho que te estás a esquecer que, a única razão pela qual a minha mãe de facto sabe sobre o Ryan é porque a tua mãe quis esfregar isso na cara dela. | Open Subtitles | انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها |
E o que sabe sobre mulher além do que vê na internet? | Open Subtitles | حسناً، ماذا تعرف عن النساء اللاتي لا تجلبهن من الانترنت؟ |
Xerife, seja o que for que pense que sabe sobre o que encontrou ou sobre mim, está errado. | Open Subtitles | مهما تعتقد أنّك تعرف عن الذي وجدته أو عنيّ هو خطأ |
O que sabe sobre ser um jovem gay tresloucado? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن تعرف عن كونكَ فتىً شاذاً مزرياً |
"Geeks" sem consciência nacional. O que sabe sobre a nação? - Tu nem sequer és sérvio. | Open Subtitles | مهوسوون بدون ضمير وطنى ماذا تعرف عن الأمه ؟ |
O que sabe sobre a arte na parede do meu escritório? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن الفن المكتوب على جدار مكتبي ؟ |
O Professor nunca diz tudo o que sabe sobre uma coisa. | Open Subtitles | لكنك لم تخبرنا ابدا كل شيء تعرفه عن اي شيء. |
Vai-nos dizer tudo aquilo que sabe sobre o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | سوف تخبرنا كلَّ شئٍ تعرفه عن ما حدثَ في تلكَ الليلة |
Há dois buracos no chão do quarto. Que sabe sobre isso? | Open Subtitles | ثمة فتحتان بأرضية غرفة النوم ماذا تعرفين عن ذلك؟ |
Meu filho não sabe sobre aquilo, prefiro que continue assim. | Open Subtitles | ابني لا يعرف عن ذلك و أفضل ان يبقى الوضع هكذا |
O que sabe sobre a Lei dos Casamentos Reais de 1772? | Open Subtitles | سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟ |
E ouve, ninguém no laboratório sabe sobre a Amanda. | Open Subtitles | واسمع، لا احد في المعمل يعلم بشأن اماندا. |
É inútil esconder isso por mais tempo. Ele sabe sobre o bebê. | Open Subtitles | لا جدوى من الإختباء أكثر من هذا إنه يعرف بشأن الطفل |
sabe sobre o dinheiro que a Emily roubou do pai? | Open Subtitles | هل تعلم بشأن المال الذي سرقتهُ إيميلي) من والدها؟ |
Só me conta tudo... que voce sabe sobre o roubo dos diamantes | Open Subtitles | فقط أخبرني بكل شئ أنت تعرف بشأن سرقه الماس |
E não finja que não sabe sobre ela ou sobre mim. | Open Subtitles | وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي |
Não o mates, paizinho... Ele sabe sobre a sela imaginária! | Open Subtitles | لا تطلق النار عليه يا ابي انه يعلم عن سرج الجني |
Conte-me tudo o que sabe sobre a rapariga, ou pergunte-lhe. | Open Subtitles | يخبرني كلك الآن تعرف حول البنت، أو يسأله. |
O que é que sabe sobre ter de lutar para viver? | Open Subtitles | ما الذى تعرفيه عن الإنسان الذى يشق طريقه بصعوبة؟ |
Só quero encontrar o tal Sam... ver o que ele sabe sobre o demónio, derrotá-lo e seguir com a minha vida. | Open Subtitles | لأرى ما يعرفه عن الشيطان، ثمّ نهزمه وننجوا بحياتنا |
Vou te perguntar mais uma vez, quem mais sabe sobre os restos? | Open Subtitles | سأسألك مره أخيره من أيضاً يعلم بأمر الجثمان؟ |