salvei a tua vida de merda e emprestei-te roupas mesmo requintadas. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك اللعينة، وأعرتك مجموعة من الثياب الأنيقة الباهظة، |
É melhor que sim, porque te salvei a vida. | Open Subtitles | يتحتّم عليك ذلك، لأنّني للتوّ قد أنقذت حياتك. |
Mas já que salvei a tua vida, penso que é aceitável. | Open Subtitles | بالنظر إلى كيف أنقذت حياتكِ، فأظن أن هذا شيئاً مقبولاً. |
salvei a tua carreira. Lembras-te do Especial de Regresso? | Open Subtitles | انقذت وظيفتك يا رجل هل تتذكر الحلقة الخاصة؟ |
Porque salvei a vida do teu marido, permiti que o teu filho ouvisse outra vez. | Open Subtitles | لأنني قمت بإنقاذ حياة زوجكِ وقمت بعلاج أبنكِ فبأستطاعته السمع مرة أخرى |
Bem, também te salvei a tua. | Open Subtitles | حسناً , انا أنقذتكِ أيضاً |
Bem, tenho uma conferência de imprensa para planear. Sabe, acontece que salvei a cidade. | Open Subtitles | حسناً، لديّ مؤتمرٌ صحفيّ لأعقده فكما ترى، تبيّن أنّني أنقذتُ المدينة |
salvei a tua vida! | Open Subtitles | أنا أنقذ حياتك. |
Eu salvei a tua vida tirando-te da Alemanha, e tu tiraste-me desta enrascada, estamos quites. | Open Subtitles | اٍننى أنقذت حياتك و أخرجتك من ألمانيا و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ |
Agora que salvei a Terra, talvez seja hora de dar um jeito no velho lar. | Open Subtitles | الآن إذ أنقذت الأرض، ربما عليّ توضيب منزلي القديم. |
Até te salvei a vida, ontem. - Ali à porta. | Open Subtitles | حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب. |
Não foi para nada. salvei a vida a um bom homem. | Open Subtitles | ليس من أجل لا شئ إنني قد أنقذت حياة رجل طيب |
Mas isso significa que salvei a vida a dez vezes esse número de pessoas, não é? | Open Subtitles | إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟ |
O que estava eu a servir quando salvei a tua jovem vida em Gaugamela? | Open Subtitles | من كنت أخدم حين أنقذت حياتك و أنت شاب فى غواغاميلا |
- salvei a vida de uma pessoa. - Não me importa o que pensam de mim. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياة شخص ما ولا يهمني ما يعتقده الناس |
salvei a tua vida. Fala comigo! Raios, fala comigo! | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتك ، فتحدث إلي تحدث إلي ، عليك اللعنة |
salvei a vida de um fulano no elevador no mês passado. | Open Subtitles | أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي |
Tem de dizer-me onde ela está. salvei a vida do seu marido. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك |
Ouve, amigo, já salvei a tua vida três vezes. | Open Subtitles | انظر رفيقي لقد أنقذت حياتك 3 مرّات إلى حدّ الآن |
Foi por isso que o matei. Eu salvei a tua vida. Estou-te a dizer a verdade! | Open Subtitles | لهذا ان قتلته , لقد انقذت حياتك انا اخبرك الحقيقة |
salvei a empresa da falência e sou o mau da fita. | Open Subtitles | انقذت الشركة من الافلاس ، وأنا الشخص السيء |
Estou a dizer-te como salvei a tua vida. | Open Subtitles | أنا أخبرك رواية كيف قمت بإنقاذ حياتك ، حسناً ؟ ! |
Não estavas a safar-te muito, quando te salvei a capa no bar. | Open Subtitles | -أنتِ لم تقومي بالكثير من الإنقاذ . -عندما أنقذتكِ في الحانة . |
Esta foi a oitava vez que me salvaste a vida, e já salvei a tua 9 vezes. | Open Subtitles | هذه هي المرّة الثامنة التي تنقذين بها حياتي، ولقد أنقذتُ حياتكِ تسع مرّات. |
salvei a sua vida. | Open Subtitles | أنا أنقذ حياتك. |
Porque é que não pensas em como salvei a tua vida? | Open Subtitles | لماذا لا تفكّر بشأن كيف حافظت على حياتك؟ |