"se esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كانت هذه
        
    • لو أن هذا
        
    • لو كانت هذه
        
    • لو أن هذه
        
    • لو هذه
        
    • إذا كانت هذه
        
    • إذا هذا
        
    • اذا كانت هذه
        
    • لو ان هذه
        
    • إذا كان هذا
        
    • إذا هذه
        
    • لو إن
        
    • لو هذا
        
    • إذا كانت تلك
        
    • إن كانت تلك
        
    se esta juíza for esperta, vou sair daqui a 20 minutos. Open Subtitles إن كانت هذه القاضية ذكية سأكون بالخارج بعد 20 دقيقة
    se esta não for a nossa casa, se estivermos errados, estamos presos. Open Subtitles لو أن هذا ليس عالمنا لو أننا مخطئون فسوف نعلق هنا
    E se esta for a oportunidade de ter uma vida normal com uma doutora... e uma família? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه فرصتي لحياة لطيفة و طبيعية مع طبيبة و عائلتي الخاصة ؟
    se esta é a única forma de o ressuscitar, consigo fazê-lo. Open Subtitles لو أن هذه هي الطريقة الوحيدة كي أقوم بإحياءه. فأنا أستطيع أن أفعلها
    se esta documentação está correta... estes despojos remontam ao Paleolítico. Open Subtitles لو هذه الوثائق صحيحة هذه الرفاة عمرها من العصر الحجري القديم
    se esta ideia é realmente boa então as implicações são significativas. TED إذا كانت هذه الفكرة هي سليمة حقا، ثمة آثار كبيرة.
    se esta cura funcionar, ficarei tão mentirosa como tu. Open Subtitles إذا هذا العلاجِ يَعْملُ أنا سَأكُونُ كمن مارستُ الجنس مع كذاب مثلك
    Mas se esta é a única forma de estabeleceres uma ligação... Open Subtitles خصوصا في عيد الشكر لكن اذا كانت هذه الطريقة الوحيدة
    se esta é a sua ideia de ser um embaixador... vamos ter bastante problemas. Open Subtitles لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة
    Como aprendi agora, não interessa se esta mala é verdadeira ou falsa. Open Subtitles مماتعلمته للتو، لا يهم إن كانت هذه الحقيبة حقيقية أو مزيفة.
    se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل
    Era bom se esta transferência de tinta tivesse apenas uma propriedade especial. Open Subtitles سيكون من الجيد لو أن هذا الطلاء المنتقل له سمة مميزة
    Quero dizer, se esta estrela é assim tão nova, então aquele planeta deveria ainda ser uma bola de rocha fundida. Open Subtitles أعنى , لو أن هذا النجم بهذا الصغر إذن ينبغى أن يكون هذ الكوكب عبارة عن صخور منصهرة
    se esta máquina estivesse estragada e soubesses que havia maneira de a arranjar, não o farias porque podia ser difícil? Open Subtitles لو كانت هذه الآلة معطلة وكنت تعرفين أن هنالك طريقة لإصلاحها ألن تصليحها لأن ذلك قد يكون صعبًا؟
    "E se esta fosse apenas a primeira vez "que estes acontecimentos foram descobertos? TED ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط وهذا وهذا تم إكتشافه ؟
    se esta é a aldeia que amas, então tens uma forma estranha de o mostrares. Open Subtitles لو أن هذه البلدة التي تحبها، اذاً أنت عندك بالفعل طريقة غريبة لأظهار هذا الحب.
    se esta é a foto errada, porque é que é falsificada? Open Subtitles لو هذه الصورة الخاطئة لماذا هى مزيفة؟
    se esta é a nossa última noite, quero passá-la aqui contigo... descobrir que tipo de teto as estrelas teriam sido. Open Subtitles إذا كانت هذه الليله الاخيره أنا اريد ان اقضيها هنا معك لإكتشف ما نوعَ السقفِ الذي ستصنعه النجوم
    E se esta criatura tivesse sido invocada para atacar a Martha? Open Subtitles الذي إذا هذا المخلوق ولّد لكي يهاجم مارثا؟
    se esta visão estiver correcta temos que descobrir estas partículas de Higgs no LHC. TED اذا كانت هذه الصورة صحيحة، فعلينا ان نكتشف جسيمات هيجز تلك فى مصادم الجسيمات العملاق.
    se esta informacão vier à tona o escândalo pode prejudicar seriamente a credibilidade da China. Open Subtitles لو ان هذه المعلومات التي اكتشفتيها يمكن ان تكون فضيحه تدمر مصداقيه الصين علي المستوي الدولي
    Mas se esta coisa de lésbica é uma treta... e tu simplesmente não me queres, então diz. Open Subtitles ولكن إذا كان هذا هو الغباء مثليه وفقط لا يريدون لي بعد الآن، ثم الانبعاثات.
    se esta história se contasse por si, sabe o que aconteceria? Open Subtitles خصوصاً في حالة مثل هذه إذا هذه القصة ستروى نفسها
    É como se esta cidade tivesse inventado a hospitalidade. Open Subtitles كما لو إن هذه المدينة إخترعتْ حسن الضيافة
    Imagina, se esta ameaça não tivesse sobre as nossas cabeças... Open Subtitles تخيل لو هذا التهديد لم يكن معلقة فوق رؤوسنا
    O corredor de reentrada é tão estreito que, se esta bola de basquete fosse a Terra... e esta bola fosse a lua, e as duas estivessem afastadas quatro metros, a tripulação teria de atingir um alvo menos espesso que este pedaço de papel. Open Subtitles ممر الدخول في الواقع ضيق للغاية بحيث إذا كانت تلك الكرة هي الأرض و تلك الكرة هي القمر
    se esta for a paciente que teve anafilaxia, a paragem cardíaca, e a paralisia, estão a perder tempo. Open Subtitles إلا إن كانت تلك مريضة الإعوار، الأزمة القلبية و الشلل، لأنه بتلك الحالة تضيعين وقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more