É a seca. Eles não têm o que comer. | Open Subtitles | الفصل الجاف لن يستطيعوا إيجاد أي شئ للأكل |
Vou-te dizer a verdade. É uma seca, mas paga-me a renda. | Open Subtitles | لأخبركِ بالحقيقة، إنّه ممل ولكنّه يدفع قيمة الإيجار |
Mais uma seca de dia no mundo dos computadores. | Open Subtitles | مجرد يوم آخر مملة في الكمبيوتر التجارية. |
Oiçam, que tal se fossemos buscar qualquer coisa seca para vestirem? | Open Subtitles | اسمعا, ما رأيكما في أن نجلب لكما شيئاً جافاً لتلبساه؟ |
Não podemos esperar pelo tipo de seca que levou a Austrália a mudar a nossa cultura política. | TED | لا يمكننا أن ننتظر هذا النوع من الجفاف كان يجب أن تغير أستراليا ثقافتنا السياسية |
Apressa-te! Não estamos em Florença! Aqui, a pintura seca rapidamente! | Open Subtitles | أسرع؛ نحن لسنا في فلورنسا الطلاء يجف بشكل أسرع |
Chamamos "resistente à seca" tudo o que é seco e mantém vida. | TED | وأي شيء يكون جافا هكذا و يبقى حيا، نسميه قابلا للبقاء جافا. |
O negativo de gelatina seca fora inventado há pouco e isto permitiu o trabalho dos fotógrafos em lugares anteriormente inacessíveis. | Open Subtitles | الجيلاتين الجاف كان قد تم اختراعه للتو وسمح للمصور بالعمل في الاماكن التي كان من الصعب الوصول اليها |
Mas quando fui ordenhar a cabra, estava seca como pó. | Open Subtitles | ولكنني عندما ذهبت لأحلب المعزة كانت كما الغبار الجاف |
Isto é uma seca. No ano passado as férias foram tão boas. | Open Subtitles | هذا ممل العام الماضي الاعياد كانت ممتعة جداً |
Que seca maior pode haver do que sacar 30 pessoas para acender uma vela? | Open Subtitles | ألا يوجد ما هوّ ممل أكثر لفتك حفلة من إصعاد 30 فرد على الخشبة لإشعال شموع لعينة؟ |
Claro que não apreciei nada disso, porque a Joanna é uma tremenda seca! | Open Subtitles | بالطبع لم استمتع بأى من هذا لان جوانا تلك مملة |
Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
Infelizmente, quando lá cheguei, estava a haver uma seca durante o pico da migração, uma seca de cinco semanas. | TED | للأسف، عندما وصلنا إلى هناك، كان هناك جفاف مستمر في فترة ذروة الهجرة، خمسة أسابيع من الجفاف. |
O couro cozido imerso em água estica, depois contrai quando seca. | Open Subtitles | غلي الجلد في بالماء يجعله يتمدد ثمّ يَتقلّصُ عندما يجف |
Ela disse coisas sobre a sua vagina que me chocaram — que ela estava seca, acabada, morta — e eu fiquei em choque. | TED | و لقد قالت اشياء فد فعلا اذهلتني عن مهبلها اللذي كان جافا منتهيا و ميتا و كنت مصدومة شيئا ما |
Parece que temos o nosso primeiro erro. Ei, tens aquela carne seca oriental? | Open Subtitles | يبدو أننا ، حصلنا على الخطأ الأوّل أنت ، هل لديك لحم مقدد شرقي؟ |
Tanto os bolbos que se seca como o tronco de madeira que atravessa o pântano. | Open Subtitles | فالبصل المجفف يتساوى مع جذع شجرة بالمستنقع |
Ela pode ser uma seca completa, mas o nariz poderia ser tão distractivo, que era impossível apanhares uma seca. | Open Subtitles | ربما تكون مُملة للغاية، لكن الأنف ستكون مُشتتة للغاية. لا يُمكن أن تصاب بالملل. |
Bem, sim, o Buena Esperanza Pass. Essa área está seca há anos. | Open Subtitles | حسنا , نعم نعرف لقد كانت هذه المنطقه جافه منذ سنوات |
Mas se as minhas acções não dispararem vou ter de voltar à comida seca. | Open Subtitles | لكن إذا لم ترتفع أسهمي سيكون عليّ العودة للأطعمة المجففة |
Pensamos que estamos a falar de uma coisa e ou realmente estamos, e é uma seca descomunal, ou não estamos e é preciso um descodificador. | Open Subtitles | تظن أنك تتحدث عن شئ سواء كنت تفعل و كان الأمر مملاً أو لا تفعل لأن هناك شفرة و تحتاج لفكها |
Meu, deve ser uma seca o teu irmão retardado ser mais bonito do que tu. | Open Subtitles | آه يا رجل, لا بد من أنه مزعج أن أخوك المعاق يبدو أجمل منك |
Eu estava com a boca muito seca — provavelmente não tanto como agora. Eu estava com a boca muito seca. | TED | حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي |