"tão perto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذا القرب
        
    • قريب جداً
        
    • قريب جدا
        
    • بالقرب
        
    • قريباً جداً
        
    • قريبة جداً
        
    • قريبة جدا
        
    • قريبون جداً
        
    • قريبا جدا
        
    • قريبين جدا
        
    • قريبون للغاية
        
    • اقتربنا كثيراً
        
    • هذا قريب
        
    • بذلك القرب
        
    • على مقربة
        
    Homer, estares tão perto da TV não te deve fazer nada bem. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    Não vale a pena arriscar, não quando estou tão perto. Open Subtitles إنه فقط لايساوي المخاطرة ليس عندما أكون بهذا القرب
    Mas é tão perto da casa. Open Subtitles ولكنه قريب جداً من منزل حقيقى حسناً لقد أقتربنا ..
    Hyde, tu tinhas que ter escrito o teu nome na neve... tão perto da árvore? Open Subtitles هايد هل كان يجب عليك انت تكتب اسمك على الثلج قريب جدا من الشجره التي نقطعها؟
    É perigoso fazer uma operação tão perto das cordas vocais. Open Subtitles إنه خطير جداً إجراء جراحة بالقرب من الأحبال الصوتية
    Devíamos estar tão perto do solo? Open Subtitles هل من المفترض الطيران قريباً جداً من الجبال؟
    tão perto, Maggie. Open Subtitles إنكي قريبة جداً يا ماجي بوصة أخرى لليمين
    Talvez tu estejas tão perto da situação para ter uma perspectiva saudável. Open Subtitles قد تكونين انتي قريبة جدا من المشكلة ليكون لديكي نظرة جيدة
    Estamos tão perto do hotel. Qual é o objetivo? Open Subtitles نحن قريبون جداً من الفندق ما الفائدة الآن؟
    - No Inverno, esse lugar fica suficientemente perto do aquecedor para se manter quente, mas não tão perto que provoque transpiração. Open Subtitles في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف
    Temos que conseguir estes fundos. Estamos tão perto. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. Open Subtitles لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى
    Ficar tão perto das pessoas quando fala com elas? Open Subtitles تقفين بهذا القرب من الناس عندما تتحدثين إليهم؟
    Há algo de errado. É fácil de mais chegarmos tão perto. Open Subtitles هناك مشكلة ما كان سهل جدا أن نكون بهذا القرب
    É uma coisa brilhante, explosiva, vinda do futuro, um lugar tão perto de nós agora, repleto de maravilhas e bem-estar. Open Subtitles هذا الشيء لامع, وقابل للإنفجار إنه من المستقبل, مكانٌ ما قريب جداً منا الآن تملأه العجائب والراحة
    Bem, vocês podiam divertir-se no melhor bar dos Estado, que fica tão perto que até ides ficar de boca aberta. Open Subtitles حسناً يمكنكم أن تجلسوا بأفضل بار في الولاية وهو قريب جداً وسيطير عقولكم
    Com mortes frescas ao lado... e eu tão perto, a sofrer por ti. Open Subtitles مع تحرك عمليات القتل الجديدة بسرعة وأنا قريب جدا أتوجع لك
    Pergunto-me o que será que os homens fazem tão perto dela. Open Subtitles أنا أتساءل ما الذي تفعله الفرس بالوقف بالقرب منها ؟
    Meu Deus, esteve tão perto! Claro, a energia! Open Subtitles يا ألهى لقد كنت قريباً جداً بالطبع الطاقه
    Aposto que está tão perto que nem podes falar. - Sim. Open Subtitles -أفترض أنها قريبة جداً منك ، ولا يمكنك التحدث بحرية
    E pensar que ela viveu tão perto todos estes anos. Open Subtitles ان أعتقد أن عاشت قريبة جدا كل هذه السنوات.
    O jogo! Estamos tão perto! Sigam-me, rapazes! Open Subtitles المباراة, أننا قريبون جداً اتبعوني يا رفاق
    Estávamos a nadar tão perto dela que quase lhe conseguíamos tocar. Open Subtitles كنا نسبح قريبا جدا منها لدرجة انه يمكنك ان تلمسها
    Não digas isso. Tens sorte em os teres tão perto. Open Subtitles لا تقولي ذلك.أنتِ محظوظة لكونهم قريبين جدا.
    Estamos tão perto, Mark. Estou convicta que eles levaram a Angela porque estamos muito próximos de encontrar a Janet. Open Subtitles "إننا قريبون للغاية يا (مارك)، أنا أثق بأنهم أخذوا (أنجيلا) لأننا كنا قريبون جدًا من إيجاد (جانيت)"
    Tu conheces o esquema. O dinheiro vai estar no cofre do escritório. Jack, estamos tão perto. Open Subtitles أنت تعرف الخريطة، ستكون النقود في خزانة المكتب, لقد اقتربنا كثيراً.
    Nunca tinha estado tão perto. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ هذا قريب منه. يا، أنت مثير.
    Não podia saber que estavas tão perto. Só sei que poderias facilmente ser morto. Open Subtitles لم أكن أعرف، أنك بذلك القرب كل ما أعرفه، كان أنكَ قد تُقتل بسهولة
    Ficas tão perto... a tentar namoriscar. Porra, deixas-me desconfortável. Open Subtitles وتقف على مقربة شديدة محاولًا الغزل، تجعلني أتضايق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more